| Well, people in similar states - even under sleep medication - do all sorts of things - cooking, talking, driving a car. | Люди в подобном состоянии, даже под действием снотворного, могут делать всё, что угодно: готовить, говорить, водить машину. |
| You'll go on driving a cab? | И ты всегда будешь водить кэб? |
| I don't really think you should be driving, Mrs McLynn. | Вообще говоря, я не думаю что вы должны водить машину. |
| Beats taxicab driving any old day. | Покруче, чем водить такси когда бы то ни было. |
| Jim is not yet used to driving on the left side of the road. | Джим еще не привык водить машину по левой стороне дороги. |
| The ban on driving, in particular in the absence of safe and reliable public transportation, continues to limit the autonomy of women. | Запрещение водить автомобиль, особенно в условиях отсутствия безопасного и надежного общественного транспорта, ограничивает автономию женщин. |
| It's awfully cold to be driving with your window down. | Довольно холодно, чтобы водить машину с опущенными стеклами. |
| I thought driving was your thing. | Я думала, водить машину было твоим. |
| My wife likes driving on the continuous lines. | Моя жена любит водить машину по сплошным линиям. |
| You insisted, I believe, in driving the automatic car, rather than the stick-shift. | Вы настаиваете, как я полагаю, водить машины с автоматом, лучше чем с ручной коробкой. |
| That's when you started driving ambulances? | Это тогда вы начали водить машину скорой помощи? |
| All right. 'Cause I hate driving. | Хорошо, я ненавижу водить машину. |
| Saudi Arabia is the only country in the world that prohibits women from driving. | Саудовская Аравия длительное время была единственной страной в мире, где женщинам было запрещено водить машину. |
| To be on the night shift, driving somebody else's cab. | Водить по ночам чье-то чужое такси. |
| Yvan, you don't like driving. | Иван, ты не любишь водить машину. |
| You know, this whole driving thing's quite easy when you're actually trying to hit something. | Знаешь, водить куда легче, когда на самом деле пытаешься что-нибудь сбить. |
| But that never stopped anyone from driving. | Но это не мешает тебе водить машину. |
| Good job he's been banned from driving. | Хорошо, что ему запретили водить машину. |
| I'm not very good at driving. | Я не очень-то умею водить машины. |
| I can get more and save more from driving by myself. | Я могу больше зарабатывать и экономить, если буду водить автобус сама. |
| In this State, that's drinking and driving. | В этом штате, это означяет - водить пьяным. |
| A compromise is me driving you everywhere because you refuse to learn how. | Компромисс - это то, что я тебя всюду подвожу, так как ты не хочешь научиться водить. |
| I think I can start driving on my own now. | Думаю, могу уже сам машину водить. |
| Victims' access to help can be limited by the driving ban, inability to leave residence, unresponsive social care workers or police personnel. | Возможности жертв получить помощь могут ограничиваться такими факторами, как запрет водить автомобиль, неспособность покинуть место жительства и безразличие социальных работников или персонала полиции. |
| Plus, the docs gave me the green light to start driving, so I'm celebrating. | К тому же врач разрешил мне водить машину, так что я праздную. |