Английский - русский
Перевод слова Drafting
Вариант перевода Редакционного характера

Примеры в контексте "Drafting - Редакционного характера"

Примеры: Drafting - Редакционного характера
The meeting recommended that the Principles and Recommendations be written in gender-neutral language, that a glossary of terms be included and that the Secretariat incorporate the many detailed drafting changes that were noted throughout the meeting. Совещание рекомендовало, чтобы документ о принципах и рекомендациях был составлен в формулировках, не проводящих каких-либо гендерных различий, чтобы в него был включен терминологический словарь и чтобы Секретариат внес в него все те подробные изменения редакционного характера, которые были отмечены в ходе совещания.
(c) Drafting suggestions с) Предложения редакционного характера
For drafting reasons, the phrase "sous réserve des dispositions de" should be replaced by "sous réserve de". По соображениям редакционного характера слова "за исключением положений пункта 4"следует заменить словами "за исключением пункта 4".
Mr. Pemagbi said that some drafting changes could be made in the introduction to the principles for cooperation that would present the situation in a more positive light. Г-н Пемагби говорит, что в принципы сотрудничества, изложенные во введении, могут быть внесены некоторые поправки редакционного характера, что будет способствовать более позитивному видению сложившейся ситуации.
The Chairman said that since paragraph 1 of model provision 32 dealt with the project site itself while easements referred to land adjacent to the site, that proposal might pose drafting problems. Председатель говорит, что, поскольку в пункте 1 типового положения 32 рассматривается приобретение прав, связанных с самой строительной площадкой, в то время как сервитуты относятся к территории, прилегающей к строительной площадке, это предложение может создать проблемы редакционного характера.
65 to become para. (b) under art. 68 was a drafting improvement to unite these provisions in a single article. Было сочтено, что перенос прежнего проекта статьи 65, с тем чтобы он стал пунктом (b) в статье 68, является улучшением редакционного характера с точки зрения объединения этих положений в одну статью.
Point 4: The proposals for drafting changes to the definition of "hermetically closed tanks" were adopted with an addition for RID (see annex 1); Пункт 4: Предложения о внесении изменений редакционного характера в определение термина "герметически закрытая цистерна" были приняты с добавлением соответствующего текста в МПОГ (см. приложение 1).