Примеры в контексте "Dossier - Досье"

Все варианты переводов "Dossier":
Примеры: Dossier - Досье
Phil has a staff cuts dossier with maps and charts and everything. У Фила есть досье по увольнениям с картами, чартами и всем остальным.
Parsons' dossier on Nora Williams. Выведи досье Парсонса на Нору Вильямс.
I want the dossier on my burn notice. Я хочу досье с приказом о моем увольнении.
The dossier concludes that the most feasible way to restrict releases of pentaBDE would be to restrict its use. В досье по данному вопросу сделан вывод, что наиболее реальным путем ограничения выбросов пента-БДЭ было бы ограничение его использования.
The dossier concludes that pentachlorobenzene meets the criterion of the Protocol on POPs. В досье по данному вопросу сделан вывод, согласно которому пентахлорбензол отвечает критериям, установленным Протоколом по СОЗ.
Both of these substances are covered in this dossier. Настоящее досье охватывает оба этих вещества.
The Task Force noted that the dossier provided very little information on alternatives for dicofol or techniques to reduce emissions. Целевая группа отметила, что в досье имеется очень мало информации об альтернативах дикофолу или о методах сокращения выбросов.
The dossier provided information about the regulatory status of endosulfan in the UNECE region and beyond. В досье содержится информация о режиме регулирования эндосульфана в регионе ЕЭК ООН и за его пределами.
The dossier provided information on the EU production volumes and global consumption and use of HBCD. В досье содержится информация об объемах производства ГБЦД в странах ЕС, а также его потребления и использования в мире.
The Task Force noted that the dossier did not contain sufficient information in order to assess the socio-economic impacts of potential management strategies. Целевая группа отметила, что в досье нет достаточной информации, которая позволила бы оценить социально-экономическое воздействие потенциальных стратегий регулирования.
In particular, the dossier provided limited information on the availability and costs and benefits of the alternatives. В частности, в досье приводится ограниченная информация о наличии альтернатив и связанных с ними затратах и выгодах.
The dossier provided information on the global production and use with a special focus on the United States. В досье содержится информация о производстве и использовании этого вещества во всем мире с уделением особого внимания Соединенным Штатам.
The Task Force concluded that the dossier provided limited information on production, use and emissions. Рабочая группа сделала вывод о том, что в досье содержится ограниченная информация о производстве, использовании и выбросах.
The dossier was posted on the website of the Tribunal. Это досье было помещено на веб-сайте Трибунала.
Overall the dossier for HCBD provided a good basis for further discussion on a potential management strategy. В целом досье по ГХБД является хорошей основой для проведения дальнейшего обсуждения потенциальной стратегии управления рисками.
The dossier provided a good overview with a broad coverage of the regulatory regimes in a number of different countries and regions. В досье содержится всесторонний обзор с широким охватом режимов регулирования, принятых во многих различных странах региона.
Although the dossier would benefit from updating with more contemporary citations, the information provided was accurate. Хотя было бы целесообразно обновить досье и включить в него более актуальную информацию, представленная информация является точной.
The dossier summarized information on national and international regulations of PeCB. В досье кратко излагается информация о национальном и международном регулировании ПХБ.
The dossier did not provide potential economic impacts of alternative management options, such as remediation requirements. В досье не содержится информации о потенциальных экономических последствиях альтернативных вариантов замещения, в частности в плане потребностей в экологической реабилитации.
The dossier gave a good overview of the production and use of PCN over time. В досье содержится удовлетворительный обзор производства и использования ПХН в предыдущие годы.
The information on the production and use in the dossier was outdated. Содержащаяся в досье информация о производстве и использовании не соответствует современному положению дел.
The dossier described emissions and pathways of SCCP to the environment for the EU. В досье содержится описание выбросов и путей поступления КЦХП в окружающую среду в странах ЕС.
A Member State was designated to undertake a hazard and risk assessment based on the dossier submitted by the notifier. Одному из государств-членов было поручено провести оценку опасности и риска на основе досье, представленного уведомителем.
That arrived along with a dossier on Ryland. Пришло вместе с досье на Райлэнда.
No need to apologize if you didn't have time for full dossier preparation. Не нужно извиняться, если у тебя не было времени, чтобы приготовить полное досье.