Примеры в контексте "Dossier - Досье"

Все варианты переводов "Dossier":
Примеры: Dossier - Досье
The report presents summaries of revised dossiers for the scheduled reassessments of substance-related provisions in the Protocol. В докладе кратко излагаются пересмотренные досье запланированной повторной оценки, относящейся к положениям Протокола о веществах.
The dossiers pertain to cases investigated by the Office of the Prosecutor, but for which an indictment was never issued by the Chambers. Эти досье касаются дел, расследуемых Канцелярией Обвинителя, но по ним камеры не вынесли обвинительных заключений.
The Task Force arranged for a team of peer reviewers to examine the dossiers and summaries of additional information. Целевая группа сформировала группу экспертов для изучения досье, а также резюме, в которых излагается дополнительная информация.
There were some concerns raised with regard to how the additional information and comments on the dossiers were summarized. Был поднят ряд вопросов в отношении подготовки резюме дополнительной информации и замечаний по досье.
We have dossiers on hundreds of such Latvians. У нас есть досье на сотни таких латвийцев.
Track B reviewers evaluated the information in the dossiers and identified additional information needed for developing a possible management strategy. Эксперты, проводящие обзор по направлению В, дали оценку информации, включенной в досье, и выявили дополнительную информацию, необходимую для разработки возможной стратегии замещения.
This Commission was established in 2006 to review relevant documents and processing the dossiers of capital punishment and retaliation prior to approval of the president. Эта Комиссия была создана в 2006 году с целью изучения соответствующих документов и обработки досье, связанных со смертной казнью и мерами возмездия, до их утверждения Президентом.
Impending aggression cannot be documented in secret dossiers but only by events that can be filmed by CNN. Информация о неминуемой агрессии не может содержаться в секретных досье, она должна быть представлена широкой публике, скажем, в виде материалов, идущих по CNN.
The official correspondence and dossiers submitted, as well as written comments to the dossiers by industry representatives, are available on the Convention's website , on the documents pages for the Executive Body's twenty-sixth session. Официальная корреспонденция и представленное досье, а также письменные замечания по досье представителей промышленности размещены на вебсайте Конвенции , на страницах документов для двадцать шестой сессии Исполнительного органа.
The Task Force had arranged for a team of reviewers to examine track B aspects of the five dossiers. The information in the dossiers provided a starting point for gathering information necessary to determine possible risk management actions that could be taken. Целевая группа сформировала группу экспертов для изучения аспектов пяти досье по направлению В. Содержащаяся в этих досье информация явилась отправным пунктом для сбора информации, необходимой в целях определения возможных мер по управлению рисками, которые могли бы быть приняты на практике.
Canada noted that reviewers had expressed the view that dossiers should reflect the most recent information and clearly address indicative values; it suggested that proposing Parties be requested to ensure that dossiers were scientifically robust. Канада отметила, что эксперты, проводящие обзоры, выразили мнение, согласно которому в досье следует отражать самую последнюю информацию и включать четкие ссылки на индикативные значения; она предложила обратиться к Сторонам с просьбой обеспечивать научную обоснованность досье.
To develop a marketing strategy, including the elaboration of documents and dossiers that reflect the commitment and activities of a given centre. разработка пропагандисткой стратегии, включая подготовку документов и досье, в которых изложены цели и мероприятия соответствующего центра.
In accordance with the mandate of the Task Force, the review was of the dossiers submitted, not of the substances. В соответствии с мандатом Целевой группы объектом обзора являлись представленные досье, а не вещества.
This annex summarizes each of the substance dossiers. В настоящем приложении приводятся резюме каждого досье по веществам.
Most cases of missing persons would be resolved if Serbia and Montenegro's dossiers were opened and information made available. Большинство случаев исчезновения лиц можно было бы прояснить, если бы Сербия и Черногория открыла свои досье и предоставила необходимую информацию.
In this context each ministry has its own responsibility for integrating the emancipation policy in its own international policy dossiers. Соответственно, каждое министерство несет индивидуальную ответственность за интеграцию политики в области эмансипации в их индивидуальные досье по внешним связям.
Mr. Revie would've had files and dossiers prepared. Мистер Реви подготовил бы досье на них.
MSC-E offered to support interested experts preparing substance dossiers by conducting model calculations for them. МСЦ-В заявил о своей готовности оказать помощь заинтересованным экспертам, подготавливающим досье по соответствующим веществам, путем проведения для них расчетов, основанных на модели.
The lead experts responsible for the dossiers on dicofol and endosulfan expressed interest in cooperating with MSC-E and in using the model to develop some additional data for their dossiers. Эксперты, возглавляющие работу над досье по дикофолу и эндосульфану, заявили, что они заинтересованы в сотрудничестве с МСЦ-В и использовании модели с целью получения некоторых дополнительных данных для их досье.
The Task Force arranged for a team of specialist reviewers to examine the Track B aspects of the dossiers and this was conducted in a cooperative manner. Целевая группа договорилась с группой экспертов о рассмотрении аспектов досье по направлению В, что было проведено на совместной основе.
The review procedures for dossiers on proposed new substances for the Protocol on POPs are complex and have short time limits for completion of technical reviews. Процедуры рассмотрения досье по предлагаемым новым веществам для включения в Протокол по СОЗ носят сложный характер и предусматривают сжатые сроки для завершения технических обзоров.
The words "a number of dossiers have been processed" are a fabrication. использование выражения "определенное количество досье было рассмотрено" является мошенничеством.
(a) Leads a team that reviews the dossiers of applicants and interviews applicants; а) возглавляет группу, занимающуюся рассмотрением досье и интервьюированием заявителей;
The model parameters were based on the physico-chemical properties as provided in the draft dossiers or taken from the scientific literature. Параметры модели основываются на физико-химических свойствах, информация о которых была взята из проектов досье или научной литературы.
In the following discussion, delegations expressed their appreciation for the work done by the Expert Group on POPs and the experts who had prepared the draft dossiers. В ходе последовавшей дискуссии делегации выразили удовлетворение работой, проделанной Группой экспертов по СОЗ и экспертами, подготовившими проекты досье.