Примеры в контексте "Dossier - Досье"

Все варианты переводов "Dossier":
Примеры: Dossier - Досье
I have access to her confidential dossiers, Mr. Castle. У меня есть доступ к ее секретному досье, мистер Касл.
The original e-mail from Angus contained three dossiers we weren't able to recover from the flash drive. Оригинал сообщения Ангуса, содержащего три досье, которые мы не смогли восстановить с флешки.
Everybody else, these are your mission dossiers. Все остальные, вот ваши досье на миссию.
To begin technical review of substance dossiers, as specified by the Executive Body. Начало осуществления технического обзора досье по веществам в соответствии с указаниями Исполнительного органа.
Member dossiers - about 120; correspondence with French private and state organizations - approximately 100 pages. Досье членов Союза - около 120 файлов; переписка с французскими общественными и государственными организациями - прибл.
Most detainees were arrested outside the procedures laid down in Rwandan law and there are no dossiers recording evidence against them. Большинство заключенных были арестованы с нарушением процедур, закрепленных в руандийских законах, и отсутствуют досье, содержащие улики против них.
The secretariat has begun preparing country dossiers for individual committees. Секретариат начал подготовку досье по странам для отдельных комитетов.
Mr. Stone presented the summary of the revised dossiers of the pollutants scheduled for re-evaluation in the Protocol. Г-н Стоун представил резюме информации о пересмотренных досье загрязнителей, запланированных для повторной оценки в рамках Протокола.
At its third meeting, the Expert Group had reviewed dossiers on the following substances: hexachlorobutadiene; pentabromodiphenyl ether; pentachlorobenzene; and polychlorinated naphthalenes. На своем третьем совещании Группа экспертов рассмотрела досье по следующим веществам: гексахлоробутадиену, пентабромодифениловому эфиру, пентахлоробензолу и полихлорированным нафталинам.
After a technical evaluation of the draft dossiers, the Expert Group agreed on the summaries presented in the annex to this report. После технической оценки проектов досье Группа экспертов утвердила резюме, представленные в приложении к настоящему докладу.
However, informal work by Parties to improve dossiers could continue. Однако неофициальная работа Сторон по совершенствованию досье может быть продолжена.
While the draft dossiers often referred to "criteria", this term did not appear in the decision or the Protocol. Хотя в проектах досье зачастую говорится о "критериях", этот термин не фигурирует в решении или Протоколе.
The full compendium of information dossiers on the substances covered in the work of the Expert Group has been printed as an informal background document. В качестве неофициального справочного документа был выпущен полный компендиум информационных досье по веществам, охваченным работой Группы экспертов.
The Expert Group assisted the Parties that had taken the initiative to prepare the dossiers by providing additional information or technical comments. Группа экспертов оказала помощь тем Сторонам, которые в инициативном порядке подготовили досье посредством представления дополнительной информации и технических замечаний.
Based on its completion strategy, the ICTY intends to transfer to the domestic courts dossiers of unfinished investigations and investigative materials. Основываясь на своей стратегии завершения работы, МТБЮ намерен передать в национальные суды досье незавершенных расследований и следственные материалы.
Their dossiers will nevertheless continue to receive the scrutiny and attention of the Saudi authorities. Тем не менее саудовские власти продолжают изучать эти досье и уделять им внимание.
There are no investigating judges who prepare "dossiers" of judicially established facts. В нем нет судей, которые вели бы судебное следствие и подготавливали «досье» установленных в судебном порядке фактов.
Original copies or photocopies of all contracts in the United Nations agencies' file system will be added to the dossiers. В досье также будут включены оригиналы или ксерокопии всех контрактов в системе хранения файлов агентств Организации Объединенных Наций.
We very much hope that those agencies will transmit those dossiers to the Coalition as rapidly as possible. Мы искренне надеемся на то, что эти учреждения передадут свои досье Коалиции можно раньше.
The full dossiers with information submitted through the 2004 questionnaire are available at: . Полные досье с информацией в виде ответов на вопросник 2004 года находятся на сайте: .
Now, he also had a number of dossiers, including these... А ещё у него были разные досье, включая эти...
In stage two, these individual dossiers will be compiled and analysed, and further input will be sought. На втором этапе отдельные досье подвергнутся компилированию и анализу, после чего будет предпринята попытка их дальнейшей обработки.
This annex provides the summaries of the dossiers. В настоящем приложении представлены резюме соответствующих досье.
Since the finalization of both dossiers, information has become available that could be valuable in the development of any management strategy. После окончательной подготовки обоих досье появилась новая информация, которая может быть полезной при разработке любой стратегии управления.
That includes detailed dossiers covering all projects and assets, their location and financial status. Это включает детальные досье, в которых собрана информация по всем проектам и активам, их местоположению и финансовому статусу.