Английский - русский
Перевод слова Dossier

Перевод dossier с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Досье (примеров 555)
I must say, you're much more imposing in person than your dossier leads one to believe. Должен сказать, что лично вы производите куда более сильное впечатление, чем следует из вашего досье.
The Task Force concluded that overall the dossier provided a good basis for a potential management strategy of PCP although supplementary information was needed for several aspects of a socio-economic evaluation of various risk management actions. Группа сделала вывод о том, что в целом досье дает хорошую основу для выработки потенциальной стратегии управления для ПХФ, отметив необходимость дополнительной информации по ряду аспектов социально-экономической оценки различных мер по управлению рисками.
We have a dossier upon your good self which makes lamentable reading. Досье, собранное на вас, являет собой собрание весьма прискорбных фактов.
The overview of regulation of SCCP in the dossier did not adequately reflect the historical review of the chemical outside the EU. В содержащемся в досье обзоре регулирования КЦХП не отражена точная информация применения этих химических веществ за пределами ЕС в предыдущие годы.
Reference was also made to the criteria used for evaluating the dossiers submitted for the release of LMOs/GMOs, including taking into account sustainable development, ethics, effects on health, the environment and socio-economic considerations. Было также упомянуто о критериях, использующихся для оценки досье, представляемых в связи с высвобождением ЖИО/ГИО в окружающую среду, в том числе с учетом таких соображений, как устойчивое развитие, этические принципы, воздействие на здоровье человека, окружающая среда и социально-экономические факторы.
Больше примеров...
Дело (примеров 25)
If there was insufficient evidence, the dossier was returned to the National Human Rights Commission for completion and guidance. Если представленные свидетельства являются недостаточными, дело возвращается в Национальную комиссию по правам человека для доследования и вынесения рекомендаций.
The latter publicly announced that none of the civilians implicated in the alleged summary execution of some 30 individuals in Muyinga between May and August 2006 would be prosecuted and passed the dossier to the Military Prosecutor's office for prosecution of the military personnel implicated. Последний публично объявил, что никто из гражданских лиц, причастных к предполагаемой суммарной казне примерно 30 человек в Муйинге в период с мая по август 2006 года, не будет предан суду, и передал дело в военную прокуратуру для преследования причастных военнослужащих.
In his preliminary response, the Prosecutor wrote that 2 of the 32 cases in the dossier had been tried and that a third case had been dismissed. В своем предварительном ответе прокурор сообщил, что по двум из 32 упоминаемых в досье случаев состоялся суд и что еще в одном случае дело было закрыто.
This, however, presupposes that the Trial Chamber is provided with a complete file (dossier de la cause) enabling it to become familiar with the evidence collected and the legal and factual problems likely to arise. Однако это предполагает, что судебная камера уже получила полное дело (досье), позволяющее ей ознакомиться с собранными доказательствами и с правовыми и фактическими проблемами, которые могут возникнуть.
According to the Government, CNDH gave the dossier to its Fourth General Inspectorate, in charge of coordinating the programme for assistance in case of injury to journalists and civilian human rights defenders. Согласно правительству, НКПЧ поручило изучить это дело своему Четвертому главному инспекторскому отделу, ответственному за координацию работы по программе оказания помощи в случае нарушения прав журналистов и правозащитников из числа гражданского населения.
Больше примеров...