Английский - русский
Перевод слова Dossier

Перевод dossier с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Досье (примеров 555)
Well, that still doesn't explain why Commander Reza had a dossier on Hassan. Это всё ещё не объясняет, почему капитана Резы было досье Хассана.
The dossier gave a good overview of the production and use of PCN over time. В досье содержится удовлетворительный обзор производства и использования ПХН в предыдущие годы.
The dossier includes several reports based on on-site visits by special rapporteurs and competent organs of the United Nations. Досье включает несколько докладов по итогам поездок на места специальных докладчиков и представителей компетентных органов Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь также представил Суду письменное заявление с обновленной информацией, дополняющей информацию, содержащуюся в докладе.
In July, 10 additional dossiers were handed over by the Prosecutor to the Rwandan authorities. В июле Обвинителем были переданы правительству Руанды еще 10 досье.
Everything he needed was already in the dossiers- Все, что ему было нужно - досье,
Больше примеров...
Дело (примеров 25)
Four appear to have no judicial dossier. Как представляется, у четверых из них отсутствует судебное дело.
You have his dossier. Мы передали вам его дело.
As part of the Secretary-General's statutory duties under the Statute of the Court, the Secretariat had submitted a voluminous dossier for the Court's consideration on the matter, which could be viewed on the Court's website. В соответствии с официальными функциями, которые Генеральный секретарь должен исполнять согласно Статуту Суда, Секретариат направил Суду для рассмотрения объемистое дело по этому вопросу, с материалами которого можно ознакомиться на вебсайте Суда.
An example would be the Kahrizak dossier in which those who had misbehaved were given punishments ranging from imprisonment and payment of reparation to dismissal from government service. Одним из примеров может служить дело по факту нарушений в тюрьме в Кахризаке и привлечение к ответственности нарушителей, которым были назначены различные наказания: от лишения свободы и наложения штрафа до увольнения с государственной службы.
The fifth annual report of the Ombudsperson institution indicated that, until recently, access to certain dossiers (...) had been systematically denied by members of the UNMIK police; but that was no longer the case, quite the contrary. В пятом ежегодном докладе омбудсмена указывается, что до последнего времени сотрудники полиции МООНК систематически отказывали в доступе к некоторым досье (...),но сегодня, напротив, дело обстоит иначе.
Больше примеров...