Английский - русский
Перевод слова Dossier

Перевод dossier с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Досье (примеров 555)
The dossier concludes that the most feasible way to restrict releases of pentaBDE would be to restrict its use. В досье по данному вопросу сделан вывод, что наиболее реальным путем ограничения выбросов пента-БДЭ было бы ограничение его использования.
From what I know of the Michael Westen dossier, if he got married tomorrow, you'd be his best man. Из того что я узнала из досье Майкла Вестена, если бы он женился, то ты бы был его шафером на свадьбе.
The Office continued to appeal for increased resettlement places - in particular for dossier referrals, emergency and medical cases - and advocated that more States establish resettlement programmes. Управление продолжало призывать к увеличению числа мест для переселения - в частности для лиц, досье которых удовлетворяет требованиям для переселения, лиц, находящихся в экстренных ситуациях, и лиц, переселяющихся по медицинским причинам, - и призывало создавать программы переселения в большем числе стран.
a) Took note of the conclusions proposed by the Task Force on the technical content of the dossiers on hexachlorobutadiene, octabromodiphenyl ether, polychlorinated naphthalenes, pentachlorobenzene and short-chain chlorinated paraffins; and а) приняли к сведению выводы, предложенные Целевой группой в отношении технического содержания досье по гексахлорбутидиену, октабромдифениловому эфиру, полихлорированным нафталинам, пентахлорбензолу и короткоцепным хлорированным парафинам; и
I must see the Guatemala-dossier. Зашёл ознакомиться с Гватемальским досье.
Больше примеров...
Дело (примеров 25)
The latter publicly announced that none of the civilians implicated in the alleged summary execution of some 30 individuals in Muyinga between May and August 2006 would be prosecuted and passed the dossier to the Military Prosecutor's office for prosecution of the military personnel implicated. Последний публично объявил, что никто из гражданских лиц, причастных к предполагаемой суммарной казне примерно 30 человек в Муйинге в период с мая по август 2006 года, не будет предан суду, и передал дело в военную прокуратуру для преследования причастных военнослужащих.
As part of the Secretary-General's statutory duties under the Statute of the Court, the Secretariat had submitted a voluminous dossier for the Court's consideration on the matter, which could be viewed on the Court's website. В соответствии с официальными функциями, которые Генеральный секретарь должен исполнять согласно Статуту Суда, Секретариат направил Суду для рассмотрения объемистое дело по этому вопросу, с материалами которого можно ознакомиться на вебсайте Суда.
In connection with the latter, the dossier of the case against Mr. Guterres has been submitted to the Office of the Atambua District Attorney and he is currently being detained pending trial. Дело против г-на Гутерриша передано в канцелярию окружного прокурора Атамбуа, и в настоящее время он содержится под стражей в ожидании суда.
He intends to transfer 10 additional dossiers to the Government before the end of 2005. В настоящее время это дело готовится для слушания, которое будет начато до конца 2005 года.
The fifth annual report of the Ombudsperson institution indicated that, until recently, access to certain dossiers (...) had been systematically denied by members of the UNMIK police; but that was no longer the case, quite the contrary. В пятом ежегодном докладе омбудсмена указывается, что до последнего времени сотрудники полиции МООНК систематически отказывали в доступе к некоторым досье (...),но сегодня, напротив, дело обстоит иначе.
Больше примеров...