Примеры в контексте "Dossier - Досье"

Все варианты переводов "Dossier":
Примеры: Dossier - Досье
Although assembling the technical and scientific facts might be necessary in order to determine whether there was a WTO case worth pursuing, having a well-researched technical dossier did not always have to result in recourse to a WTO panel. Хотя, вероятно, необходимым может оказаться сбор научно-технических данных в целях определения целесообразности рассмотрения определенного случая в рамках ВТО, наличие тщательно проработанного технического досье не всегда должно приводить к рассмотрению данного случая группой экспертов ВТО.
(a) The information provided in the dossier was sufficient to suggest that HBCD is released into the environment and transported to remote regions; а) содержащейся в досье информации достаточно, для того чтобы можно было считать, что ГБЦД выбрасывается в окружающую среду и переносится на большие расстояния;
However, the Task Force could not agree on whether or not the information in the dossier on the transformation products of PCP, such as pentachloroanisole (PCA) and dioxins, as well as impurities, was sufficient for considering PCP as a POP. Однако Целевая группа не смогла прийти к согласованному выводу по вопросу о достаточности содержащейся в досье информации о таких продуктах преобразования ПХФ, как пентахлоранисол (ПХА) и диоксины, а также о примесях, для того чтобы рассматривать ПХФ в качестве СОЗ.
The Office continued to appeal for increased resettlement places - in particular for dossier referrals, emergency and medical cases - and advocated that more States establish resettlement programmes. Управление продолжало призывать к увеличению числа мест для переселения - в частности для лиц, досье которых удовлетворяет требованиям для переселения, лиц, находящихся в экстренных ситуациях, и лиц, переселяющихся по медицинским причинам, - и призывало создавать программы переселения в большем числе стран.
A dossier presented to the members of the FFM by the authorities in Nagorno Karabakh was annexed to the original version of this report as handed over by the Head of the Fact Finding Mission to the Co-Chairs in Prague on February 28, 2005. Досье, представленное членам Миссии по установлению фактов властями Нагорного Карабаха, было включено в приложение к оригиналу доклада, врученного руководителем Миссии по установлению фактов сопредседателям в Праге 28 февраля 2005 года.
The Americans released what they said were intercepts by the National Security Agency that proved that Colonel Gaddafi was behind the bombing and a dossier that they said proved that he was also the mastermind behind a whole range of other attacks. Американцы выпустили то, что они называли перехватами Агентства Национальной Безопасности, доказывающих, что полковник Каддафи стоял за взрывами и досье, доказывающее, что он был заказчиком целого ряда других атак.
Key person for the preparation of the technical and scientific information, the dossier for the Mozambique extended continental shelf beyond 200M according with the UNCLOS-82 (requirements of article 76 and STG), submitted to the United Nations in July 2010; Координатор подготовки научно-технической информации для досье Мозамбика о расширенном континентальном шельфе за пределами 200 морских миль сообразно с ЮНКЛОС-82 (требования статьи 76 и Научно-технического руководства), представленного в Организацию Объединенных Наций в июле 2010 года;
Dossier on ATF's identity. Досье на личность АТФ.
Dossier Presented by the Authorities of Nagorno Karabakh Досье, представленное властями Нагорного Карабаха
(e) Noted that the Task Force, had concluded, based on the technical contents of the dossier on trifluralin, that the substance should be considered a persistent organic pollutant as defined under the Protocol; ё) отметили, что Целевая группа, исходя из технического содержания досье по трифлуралину, пришла к выводу о том, что это вещество следует рассматривать в качестве стойкого органического загрязнителя в соответствии с определением Протокола;
The dossier briefly discusses costs of control, including possible higher costs of substitutes, environmental and health benefits of control, and research and development costs to identify substitutes. В досье кратко обсуждается вопрос о затратах, связанных с контролем, в том числе о возможно более высоких затратах на производство заменителей,
The following national non-governmental organizations also participated within the framework of European ECO-Forum: TETA "KHAZRI", Georgian Environmental and Biological Monitoring Association, Eco-Pravo Lviv, Green Dossier and Union for Defense of the Sea of Amudorya. В рамках Европейского ЭКО-форума в работе совещания также участвовали следующие национальные неправительственные организации: ТЕТА "ХАЗРИ", Грузинская ассоциация экологического и биологического мониторинга, украинская организация "Эко-право Львив", "Зеленое досье" и Союз защиты Арала и Амударьи.
The Task Force concluded that the dossier contained sufficient information for screening in relation to the requirements of the Executive Body decision 1998/2 and supported the dossier's conclusion that HBCD be considered a POP in the context of the Protocol. представленная в досье информация является достаточной, для того чтобы можно было считать вероятным серьезное вредное воздействие ГБЦД на здоровье человека и/или окружающую среду в результате его ТАПБР.
I read a 30-page dossier that fails to use the words "fake whipped cream." Я прочитал 30-страничное досье, где ни разу не упоминается фраза "поддельные взбитые сливки".
At its fourth meeting, the Expert Group was informed about the progress in the work on the dossier. доработать досье с учетом полученных замечаний и представить пересмотренный проект на одном из будущих совещаний Группы экспертов.
Has His Highness had an opportunity to study the dossier? Удалось Вашему Высочеству изучить досье?
The addendum to the compendium with the full dossiers is published separately. Добавление к компендиуму, содержащее эти досье в их полном объеме, публикуется в качестве отдельного документа.
The Expert Group recognized that, in addition to these dossiers, Parties might propose the drawing-up of dossiers on other substances. Рабочая группа признала, что, помимо указанных досье, Стороны, возможно, пожелают внести предложение о составлении досье и по другим веществам.
The five dossiers forwarded by the Executive Body were reviewed in accordance with the generic guidelines for the technical review of dossiers on new substances. В соответствии с общими принципами технического обзора досье по новым веществам был проведен обзор пяти досье, направленных Исполнительным органом.
The Expert Group recognized that, in addition to these dossiers, Parties might propose the drawing-up of dossiers on other substances. Группа экспертов сочла целесообразным продолжить работу над тремя досье, как это было предложно соответствующими экспертами-руководителями. Рабочая группа признала, что, помимо указанных досье, Стороны, возможно, пожелают внести предложение о составлении досье и по другим веществам.
The experts who had prepared dossiers indicated their interest in continuing to be made aware of any information relevant to their dossiers. Эксперты, подготовившие досье, заявили о своей заинтересованности в продолжении этой работы на основе любой дополнительной информации, которая может иметь отношение к их досье.
It's the same dossiers Abby pulled off of Colpepper's flash drive. Это те же досье, что Эбби вытащила из Колпепперовской флешки.
Yes, your husband e-mailed a series of dossiers to an employee of his. Да, в почте твоего мужа несколько досье его работников...
He intends to transfer 10 additional dossiers to the Government before the end of 2005. Он намерен до конца 2005 года передать правительству еще 10 досье.
In July, 10 additional dossiers were handed over by the Prosecutor to the Rwandan authorities. В июле Обвинителем были переданы правительству Руанды еще 10 досье.