| We need to cross London to get the Tiresias dossier. | Нам нужно перебраться на другой конец Лондона, чтобы получить это досье. |
| The dossier has been transferred to the Parliament for approval, before issuing an instrument of accession. | Досье передано в парламент на одобрение, после чего будет издан документ о присоединении. |
| The decree also determines the material in the dossier which may be consulted, namely only information on origins. | Это Постановление также определяет элементы досье, доступные для ознакомления, а именно - данные, касающиеся происхождения. |
| Committee studying the dossier on female detainees and prisoners; | Комитет, изучающий досье на женщин, содержащихся под стражей и в заключении. |
| The dossier was then analysed at a half-day session. | Далее досье рассматривается во время занятия, длящегося полдня. |
| And because we have a dossier on every single one of you. | И ещё потому, что у нас есть досье на каждого из вас. |
| It was explicitly mentioned in the dossier about you. | Это было в прямой форме упомянуто в вашем досье. |
| Which is why I compiled this handy dossier. | Именно поэтому я составила на нас удобное досье. |
| He put together a dossier of information... which I studied every night. | Он составил целое досье... которое я изучал каждую ночь. |
| Let Ofer go to the police and take them dossier. | Пусть Офер пойдёт в полицию и возьмёт их досье. |
| He, at least, a serious hacker, according to the dossier. | Он, по меньшей мере, серьёзный хакер, согласно досье. |
| That's a dramatic choice for such a thin dossier. | Очень суровый выбор для такого хлипкого досье. |
| A spy would know better than to leave her target's dossier on the front seat. | Шпион вряд ли бы стал оставлять досье цели на переднем сиденье. |
| That dossier was faked, probably by Bernard Qualtrough. | Досье было подделано, возможно Бернардом Квальтро. |
| I've been through the dossier with Richard Dolby. | Я просмотрел досье вместе с Ричардом Долби. |
| I don't remember anything from the actual dossier other than his name. | Я ничего не помню из самого досье кроме его имени. |
| You should be receiving a mission dossier... well, now. | Ты должен получить досье... ну, прямо сейчас. |
| It's a dossier concerning a man named Farouq Hassad. | Это досье на человека по имени Фаруг Хассад. |
| I've uploaded a complete dossier on Mary Falkner to your console. | Я загрузил полное досье на Мэри Фолкнер на ваш терминал. |
| This is a dossier on the new AUSA, Theresa Alvarez. | Это досье на нового прокурора, Терезу Альварез. |
| I have your dossier right here. | У меня твое досье прямо здесь. |
| I need you to put a dossier together on her. | Нужно, чтобы ты собрала на неё досье. |
| I'm messaging you Khan's dossier now, Hetty. | Я отправляю вам досье, Хэтти. |
| Everything else in the dossier predates the Internet. | Все остальное в досье уже есть в интернете. |
| The reviewers agreed upon a summary report prepared by one of them for each dossier, based upon their individual reviews. | Эксперты согласовали краткий отчет, подготовленный каждым из них по каждому досье, исходя из своих индивидуальных обзоров. |