We're here to offer a very, Very large donation to the orphans of your country. |
Мы пришли, чтобы предложить очень, очень большое пожертвование для сирот вашей страны. |
Of course, the situation is unclear in view of Uruguay's reaction in not accepting the donation and instead treating it as a commercial transaction. |
Ситуация, разумеется, представляется неясной, учитывая реакцию Уругвая, состоящую в том, чтобы не принимать это пожертвование, считая, что речь идет о коммерческой сделке. |
The Under-Secretary-General for Management should also clarify exactly how the Organization intended to apply the recent donation pledged by Mr. Ted Turner. |
Кроме того, заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления должен четко разъяснить, как Организация намерена использовать пожертвование, о котором объявил г-н Тед Тернер. |
To enable other African countries to benefit from our initiative, we have obtained a donation of 600 computers from a Canadian partner. |
В целях распространения соответствующей инициативы на другие страны Африки организация смогла получить пожертвование от одного канадского партнера в виде 600 компьютеров. |
As the total would vary considerably as the situation evolved, he appealed to all those who were in a position to help to make a donation. |
Общая сумма может значительно варьироваться в зависимости от развития ситуации, и оратор обращается ко всем, кто в состоянии помочь, сделать пожертвование. |
Finally, Qatar had made a donation of US$ 10 million to the United Nations Democracy Fund. |
Наконец, Катар сделал пожертвование в размере 10 млн. долл. США в Фонд демократии Организации Объединенных Наций. |
2003 - 2005: Establishment of the bread factory in the Democratic People's Republic of Korea and donation of flour and cooking oil. |
2003 - 2005 годы: Строительство хлебозавода в Корейской Народно-Демократической Республике и пожертвование муки и растительного масла. |
I just have to go back to Father Dan, and, you know, make a donation to the annex fund or something. |
Мне всего лишь нужно снова пойти к Отцу Дэну и сделать пожертвование в фонд церкви. |
I'm just picking up the last donation for the day, and the truck doesn't have to be back for a couple hours. |
Я забираю последнее пожертвование на сегодня, и грузовик можно не возвращать еще пару часов. |
Well, I certainly hope this word is worth 100 grand, because that's about the size of the donation you just scared off. |
Что ж, я надеюсь, это слово стоит 100 тысяч, потому что именно такое пожертвование ты только что прервал. |
The invaluable donation from the host country has contributed to a reduction of the scope of the strategic heritage plan and therefore reduced the overall cost of the renovation project outlined in the present report. |
Неоценимое пожертвование принимающей страны помогло уменьшить масштабы стратегического плана сохранения наследия и, соответственно, уменьшило общую стоимость проекта реконструкционных и реставрационно-ремонтных работ, изложенного в настоящем документе. |
"In lieu of a gift, please make a donation to one of the following charities." |
"Вместо подарка, пожалуйста, сделайте пожертвование в один из фондов". |
I made an anonymous donation to the anti-Jannex group to help them with their legal fees. |
Я сделал анонимное пожертвование противникам джаннекса, чтобы помочь им с судебными издержками |
Thin one wanted to offer me... a donation, wanted to trade for something I haven't used for a long time. |
Худой хотел предложить мне пожертвование в обмен на то чем я уже очень давно не занималась. |
Alison and I were wondering if we could make a donation to help the hospital. |
Элисон и я хотели бы узнать, можно ли сделать пожертвование, чтобы помочь клинике? |
Dr. B, we're willing to overlook this incident, if you are willing to make a sizable donation to our fund-raiser. |
Доктор Б, мы замнем этот инцидент, если вы захотите сделать пожертвование в наш фонд. |
I would like to express my deepest gratitude to Naomi Clark, this amazing, radiant young woman, for this party, and for her extremely generous donation of ten beautiful and sacred acres where I plan to build my new wellness center. |
Я хотела бы выразить свою глубокую признательность Наоми Кларк, этой изумительной, сияющой юной женщине, за эту вечеринку и за её невероятно впечатляющее пожертвование на десять прекрасных и священных акров земли, где я планирую построить мой новый оздоровительный центр. |
Officer Nixon, we'd be happy to make a sizable donation to your department if you were to look the other way on this whole thing. |
Офицер Никсон, мы будем рады сделать внушительное пожертвование в пользу Вашего департамента, если бы Вы смогли закрыть глаза на всю эту историю. |
Charitable donation: Transfer of computing equipment or its components that are not waste for their intended direct reuse for purposes of charity without any monetary rewards or benefits, or for barter. |
Пожертвование на благотворительные цели: передача компьютерного оборудования или его комплектующих, не являющихся утильными, в целях благотворительности для их прямого повторного использования по назначению без какого-либо денежного вознаграждения или выгоды и не порядке товарообмена. |
Pepin confirmed his Donation in Rome in 756, and in 774 Charlemagne confirmed the donation of his father. |
Пипин подтвердил своё земельное пожертвование в Риме в 756 году, а в 774 году Карл Великий подтвердил пожертвование своего отца. |
What is this, some donation in my name so that Guantanamo inmates can have soccer balls or something? |
Что это, пожертвование от моего имени, чтобы заключенным Гуантанамо купили мячи для футбола? |
Mr. Sorensen drew the delegation's attention to the existence of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, and suggested that Monaco might wish to make a donation to it. |
Г-н Соренсен хотел бы обратить внимание делегации на то обстоятельство, что существует Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, и напоминает, что Монако, возможно, пожелает внести в него пожертвование. |
For its part, Brazil had made a significant donation to the project responsible for the elections, and had invested in other structural areas such as agriculture, health, food security and institution-building. |
Со своей стороны Бразилия сделала крупное пожертвование на проект по проведению выборов, а также вкладывала средства в другие структурообразующие области, такие как сельское хозяйство, здравоохранение, продовольственная безопасность и институциональное строительство. |
You can help us improve the site by uploading new stuff, making a donation, posting our link to your site, blog or forum, or leaving a comment. |
Ты можешь помочь нам улучшить сайт загрузив новые материалы, сделав пожертвование, разместив нашу ссылку на своем сайте, блоге или форуме, или оставив комментарий. |
Zuckerberg and Chan have pledged about $4.6 billion to charities, including a donation of $75 million to San Francisco General Hospital, where Chan worked. |
Цукерберг и Чан обещали приблизительно $1,6 миллиарда на благотворительные учреждения, включая пожертвование $75 миллионов в Больницу общего профиля Сан-Франциско, где работала Чан. |