Английский - русский
Перевод слова Donation
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Donation - Передача"

Примеры: Donation - Передача
The proposed donation of assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi. Предлагаемая передача активов в дар, прежде всего это касается сборных зданий, позволит расширить оперативные возможности правительства Бурунди.
The donation of those assets would support the establishment of fully functional facilities for PNTL and government administration offices and significantly improve the road infrastructure of the country; Передача этого имущества будет содействовать созданию полностью функциональной инфраструктуры для НПТЛ и государственных административных структур и позволит значительно улучшить качество дорожной инфраструктуры страны;
The donation of those assets would support the normal operation of police stations and contribute to the improvement of the national medical infrastructure; Передача этого имущества будет содействовать нормальному функционированию полицейских участков и содействовать улучшению национальной медицинской инфраструктуры;
The donation of those assets would significantly enhance the operational capabilities of the Government of Timor-Leste, in particular of the National Police (PNTL), support the rehabilitation process in the country and contribute to the successful completion of the Mission's mandate. Передача этого имущества значительно повысит оперативные возможности правительства Тимора-Лешти, в частности Национальных полицейских сил Тимора-Лешти (НПТЛ), позволит оказать поддержку процессу восстановления в стране и будет содействовать успешному завершению мандата Миссии.
The donation of those assets would enable the National Police College to continue training new recruits in the use of small arms and basic riot control equipment and would have a significant impact on the improvement of basic training programmes. Передача этого имущества позволит Национальной полицейской академии продолжить обучение новобранцев использованию стрелкового оружия и основных средств борьбы с беспорядками и окажет значительное воздействие на совершенствование программ базовой подготовки.
The donation of those assets, particularly the generators, would significantly enhance operational capabilities of the government administration and the National Police in areas where local electrical power supply does not exist or is erratic and the sanitation infrastructure remains undeveloped; Передача этого имущества, особенно генераторов, значительно повысит оперативные возможности государственной администрации и национальной полиции в районах, где местное электроснабжение отсутствует или обеспечивается с перебоями, а санитарно-гигиеническая инфраструктура еще недостаточно развита;
Disposition of 2,541 equipment items amounting to $5.5 million and 539 prefabricated buildings amounting to $2.9 million through donation to the Government of Sierra Leone Безвозмездная передача правительству Сьерра-Леоне 2541 единицы оборудования на сумму 5,5 млн. долл. США и 539 сооружений из сборных конструкций на сумму 2,9 млн. долл. США
Results: Donation of software and hardware. Результаты: - Передача программного обеспечения и технических средств.
The proposed donation to the African Union of assets with inventory value of $6,911,400, representing 12.3 per cent of the total UNMEE assets inventory value, would enable the African Union to enhance the operational capabilities of the African Union Mission in Somalia. Предлагаемая передача Африканскому союзу в дар имущества, инвентарная стоимость которого составляет 6911400 долл. США, или 12,3 процента от общей инвентарной стоимости имущества МООНЭЭ, позволит Африканскому союзу укрепить оперативные возможности Миссии Африканского союза в Сомали.
Donation of software and hardware. Передача программного обеспечения и технических средств.
The donation of those items in situ would accelerate significantly the speed at which the Government of Timor-Leste will be able to establish support bases for the National Police and central and regional offices for various branches of the Government; Передача этого имущества на месте значительно ускорит процесс создания правительством Тимора-Лешти системы материально-технического обеспечения национальной полиции и различных центральных и региональных органов власти;
Donation of 34,000 4-Liter containers of Olive Oil Передача в качестве дара 34000 четырехлитровых емкостей с оливковым маслом
Transfer, donation and disposal of assets Передача другим миссиям, передача в дар и выбытие имущества
In France, a donation included the transmission of any property or right to the profit of another. Во Франции к пожертвованию относится передача любой собственности или права в интересах другого лица.
The donation of that former German navy patrol boat represents a significant enhancement of the naval equipment of Lebanon. Передача в дар этого бывшего сторожевого катера военно-морских сил Германии является существенным пополнением военно-морского потенциала Ливана.
The donation of those assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi. Передача в дар этого имущества, главным образом сборных домов, способствовала бы повышению оперативного потенциала правительства Бурунди.
Charitable donation: Transfer of computing equipment or its components that are not waste for their intended direct reuse for purposes of charity without any monetary rewards or benefits, or for barter. Пожертвование на благотворительные цели: передача компьютерного оборудования или его комплектующих, не являющихся утильными, в целях благотворительности для их прямого повторного использования по назначению без какого-либо денежного вознаграждения или выгоды и не порядке товарообмена.
In this context, the Committee recalls regulation 5.14, which governs the disposal of property following the liquidation of a peacekeeping mission, and considers that the proposed donation of assets to the Joint Integrated Units cannot be governed by that regulation. В этом контексте Комитет напоминает о положении 5.14, которое регулирует распоряжение имуществом после ликвидации миротворческой миссии, и выражает мнение, что предлагаемая безвозмездная передача имущества совместным сводным подразделениям не может регулироваться этим положением.
In the light of the information provided, the Committee further considers that the proposed donation to the Joint Integrated Units falls within the purview of rule 105.23 of the financial regulations and rules of the United Nations. В свете представленной информации Комитет далее считает, что предлагаемая безвозмездная передача имущества совместным сводным подразделениям подпадает под правило 105.23 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций.
The Committee was also informed that the proposed donation was based on the assumption that the mandate of the Mission would terminate on 20 May 2004. Комитет был также информирован о том, что предлагаемая передача имущества основывается на той предпосылке, что срок действия мандата Миссии истечет 20 мая 2004 года.
a) transfer to the Secretariat (donation or sale) а) передача секретариату (передача в дар или продажа);
Canada has also provided other forms of assistance, such as the donation of a special collection of legal articles and publications on the law of genocide for the use of the Tribunal and its judges. Канада также предоставляла другие виды помощи, такие, как передача в дар специальной подборки правовых статей и публикаций о законах, касающихся геноцида, для использования Трибуналом и его судьями.
The topic "Participation of nations in the International Heliophysical Year 2007 and basic space science" was selected for sessions of the Workshop because of the long-standing success of the donation of telescopes, planetariums and instruments to developing countries. С учетом того, что безвозмездная передача телескопов, планетариев и других средств развивающимся странам в течение длительного времени давала успешные результаты, для заседаний практикума была выбрана тема "Участие стран в проведении в 2007 году Международного гелиофизического года и программах фундаментальной космической науки".
The donation of those assets, comprising primarily prefabricated facilities, generators and accommodation equipment, would enhance the operational capabilities of the Government of Eritrea, especially for rehabilitation of the communities in the former temporary security zone. Передача в дар такого имущества, состоящего главным образом из сборных конструкций, генераторов и оснащенных жилых помещений, повысит оперативные возможности правительства Эритреи, особенно в целях восстановления общин в бывшей временной зоне безопасности.
Execution of the donation package subject to approval by the General Assembly in the estimated inventory value of $4.5 million, consisting of some 1,741 items Передача в дар, при условии утверждения соответствующей операции Генеральной Ассамблеей, 1741 единиц имущества с расчетной инвентарной стоимостью 4,5 млн. долл. США