Примеры в контексте "Donation - Дар"

Примеры: Donation - Дар
Transfer, donation and disposal of assets Передача другим миссиям, передача в дар и выбытие имущества
This donation was not coordinated with the European Union Force and MINUSCA. Этот дар не был согласован с Силами Европейского союза и с АФИСМЦАР.
This was a donation from the German-American Lutherans. Это дар от американских лютеран немецкого происхождения.
Consider it a donation from some very generous technicians. Рассматривай это как дар от очень щедрых механиков.
It was added in 1964 as the result of a private donation. Она появилась в 1964 году как частный дар.
A donation by the Government of Canada is being utilized for insecticide purchases. Дар правительства Канады используется для закупок инсектицидов.
He expressed appreciation for the proposed donation of assets, which he encouraged Member States to approve. Он выражает признательность за предложение о передаче имущества в дар и призывает государства-члены одобрить его.
Savings resulted from the donation of medical supplies by the Government of Kuwait. Экономия обусловлена передачей в дар предметов медицинского назначения правительством Кувейта.
As a result of collaboration with the Alliance Française, in 1999 alone Moldovan libraries received a donation of 6,000 French language books. Благодаря сотрудничеству с "Альянс франсэз" в одном только 1999 году молдавские библиотеки получили в дар 6000 книг на французском языке.
The joint property may be sold or given as donation only with the consent of both spouses. Совместное имущество может быть продано или передано в дар только с согласия обоих супругов.
All vehicles disposed of through either transfers or donation Проведена ликвидация всех автотранспортных средств либо путем отправки другим миссиям, либо путем передачи в дар
The donation of that former German navy patrol boat represents a significant enhancement of the naval equipment of Lebanon. Передача в дар этого бывшего сторожевого катера военно-морских сил Германии является существенным пополнением военно-морского потенциала Ливана.
The donation of those assets, comprising primarily prefabricated buildings, would enhance the operational capabilities of the Government of Burundi. Передача в дар этого имущества, главным образом сборных домов, способствовала бы повышению оперативного потенциала правительства Бурунди.
On 10 March, the Ambassador of Morocco to Guinea-Bissau delivered a donation of 2,000 military uniforms from Morocco to the Transitional Government. 10 мая посол Марокко в Гвинее-Бисау передал в дар переходному правительству от имени Марокко 2000 комплектов военной формы.
This donation and its stipulations is evidence that Sancha, although quite young, had no intention of remarrying as of 1070. Этот дар и его условия свидетельствуют о том, что она, хотя и была довольно молодой, не собиралась вступать в повторный брак с 1070 года.
The Committee also expressed its appreciation to ESA for its donation of 30 personal computer systems to universities and research institutes in six developing countries. Комитет выразил также благодарность ЕКА за предоставленные в дар 30 персональных ЭВМ университетам и научно- исследовательским институтам в шести развивающихся странах.
That donation, of approximately $500,000, was extremely welcome as it will enable trials to be brought forward by as much as a year. Этот дар в размере приблизительно 500000 долл. США был чрезвычайно ценным, поскольку он позволит приблизить почти на год проведение судебных процессов.
The Department of Field Support informed the Board that UNAMID had commenced an investigation into the donation of vehicles to the Mission by the Government of Canada. Департамент полевой поддержки проинформировал Комиссию о том, что ЮНАМИД начала расследование в отношении автомобилей, переданных Миссии в дар правительством Канады.
Seven projects funded from a $1 million donation by the Government of the United States of America were completed by the end of 2009. К концу 2009 года было завершено осуществление семи проектов, которые финансировались благодаря тому, что правительство Соединенных Штатов Америки преподнесло в дар 1 млн. долларов.
The donation is conditional on a full renovation of the house, whilst maintaining its architectural structure. Дар включает в себя условие полного обновления дома, до тех пор пока он сохраняет свой архитектурный облик
That donation, together with the continuing generous assistance of the United Kingdom, should help considerably in resolving the chronic transport and communications problems affecting the armed forces. Этот дар наряду с неизменно щедрой помощью со стороны Соединенного Королевства должен в значительной степени способствовать преодолению хронических проблем нехватки средств транспорта и связи, с которыми сталкиваются вооруженные силы.
(a) Assets had been identified for transfer to UNOTIL or other missions or for donation; а) были определены активы для передачи ОООНТЛ, другим миссиям или в дар;
A voluntary reward for that for which no remuneration could be collected by law; a voluntary donation in consideration of services that admit of no compensation in money. Добровольная оплата того, за что по закону не может быть получено вознаграждения; добровольный дар за услуги, допускающие отсутствие денежной компенсации».
If you consider the articles of the Blog useful and interesting and you go away, can assert us using the button donation. Если ты считаешь удобными и интересными статьи Blog, и он ты уходит, ты можешь утверждать нас, используя кнопку дар.
Not only did my Government make such a generous donation, but it also spent large sums of money to renovate the building and adapt it to the specific requirements of the United Nations. Правительство моей страны не только сделало этот щедрый дар, но и затратило крупные денежные суммы на ремонт здания и приспособление его к конкретным запросам Организации Объединенных Наций.