Английский - русский
Перевод слова Display
Вариант перевода Дисплей

Примеры в контексте "Display - Дисплей"

Примеры: Display - Дисплей
MacBook Air (Mid 2011): 1+1 Displays: Can use one Apple Thunderbolt display, in addition to the MacBook Air's own display. МасВоок Air (Mid 2011): 1+1: можно использовать только один дисплей Thunderbolt, в дополнение к дисплею самого MacBook Air.
Under bright illumination (e.g. when exposed to daylight) the display acts mainly as a reflective display with the contrast being constant with illuminance. При условиях яркой освещённости (например, при дневном свете) такой дисплей функционирует в основном, отражая свет, с контрастом соответствующим освещённости.
The Surface Studio has a 28-inch 4.5K "PixelSense" display with 4500 x 3000 pixels, equivalent to 192 dpi. Surface Studio имеет 28-дюймовый дисплей 4.5K «PixelSense» с разрешением 4500 x 3000 пикселей, что эквивалентно 192 точек на дюйм.
You can have a kind of flexible screen or display, like this - a regular configuration in two dimensions. Вы можете создать своеобразный гибкий экран или дисплей, как этот: обычная конфигурация в двух измерениях.
This jellyfish, for example, has a spectacular bioluminescent display. У этой медузы, например, есть невероятный биолюминесцентный дисплей.
A stick PC can be connected to a peripheral device such as a monitor, TV, or kiosk display to produce visual or audio output. Stick PC можно подключить к периферийному устройству, такому как монитор, телевизор или дисплей для получения визуального или звукового выхода.
The A5 (2016)'s display is protected by Corning Gorilla Glass 4, also on the back side of the phone. В АЗ (2016) дисплей защищен стеклом Corning Gorilla Glass 4, также как и задняя сторона телефона.
Here was this display that could do all sorts of good things! У нас был этот дисплей, который мог делать всевозможные хорошие вещи!
Terminfo is a library and database that enables programs to use display terminals in a device-independent manner. terminfo - библиотека и база данных, позволяющая программам использовать дисплей терминала в аппаратно-независимом стиле.
And once this display gets going, I'm not touching it anymore. Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
It had a 96×65 pixel monochrome display and was the first phone to come with a WAP browser. Телефон имел монохромный дисплей с разрешением 96×65 точек и был первым телефоном с WAP-браузером.
There is still just one SCART connector and no 7-segment LED display, just 2 status LEDs. Добавляется ещё один разъем SCART и 7-сегментный дисплей LED, всего в 2 состояния LED.
You put it in a fruit machine and a display tells you how much is in there, when it last paid out, stuff like that. Суёшь его в игровой автомат и дисплей показывает сколько там внутри, когда он выплатил последний, и все такое прочее.
That's such a nice thing to say, but I was actually going to ask you to help me move that display. Это очень красиво сказано, но я вообще-то, собирался попросить тебя помочь мне передвинуть тот дисплей.
It's a heads-up display to help me fly the ship while keeping the mine in the hold. Это головной дисплей, который поможет мне пилотировать корабль, пока мина мы будем фиксировать мину.
A multimedia display with a free-space projection screen and a gesture-control function is intended for the playback of multimedia content containing an image in a mobile electronic device. Мультимедийный дисплей с аэрозольным проекционным экраном и функцией жестового управления предназначен для воспроизведения мультимедийного контента, содержащего изображение, в составе мобильного электронного устройства.
In special cases, it is possible to share one display for the Inland ECDIS equipment and for the radar equipment. В специальных случаях имеется возможность совмещать один дисплей для оборудования СОЭНКИ ВС и радара.
011 The control device can output any data to display, printer or external interfaces with the following exceptions: 011 Контрольное устройство может выводить любые данные на дисплей, печать или на внешние интерфейсы с учетом следующих исключений:
127 It shall be possible to display selectively on request: 127 По соответствующей команде можно выводить на дисплей на выборочной основе следующие данные:
You need to find anything that resembles a schematic Or... or an active display, Possibly indicative of the power transfer. Найдите что-то вроде диаграммы, или активный дисплей, там может отражаться передача энергии.
Not incorporating a 'direct view' or electronic image display; отсутствует дисплей «прямого наблюдения» или электронного изображения;
125 The control device shall display warning information using primarily the pictograms of sub-appendix 3, completed where needed by an additional numerically coded information. 125 Контрольное устройство должно выводить на дисплей предупреждающую информацию с использованием прежде всего пиктограмм, указанных в подразделе 3, дополненных, в случае необходимости, дополнительной информацией в виде числового кода.
In order to gain access to the market of a Contracting Party implementing this gtr, the manufacturer may be required to enable the non-discriminatory display strategy. Для получения доступа к рынку Договаривающейся стороны, применяющей настоящие гтп, от изготовителей может потребоваться применение стратегии неизбирательной передачи данных на дисплей.
In addition the dual-fuel warning system may display short messages, including messages indicating clearly the remaining distance or time before the activation of the operability restriction. Кроме того, двухтопливная система предупреждения может выводить на дисплей текстовые сообщения, включая сообщения, четко указывающие расстояние или время, оставшиеся до включения режима эксплуатационного ограничения.
123 In the case where the display width does not allow to display by default the mode of operation, the control device shall briefly display the new mode of operation when it changes. 123 В том случае, если ширина дисплея не позволяет отображать по умолчанию режим работы, контрольное устройство должно выводить на дисплей кратковременное сообщение с указанием нового режима работы в момент его изменения.