Английский - русский
Перевод слова Display
Вариант перевода Проявление

Примеры в контексте "Display - Проявление"

Примеры: Display - Проявление
That display of international solidarity deserved special mention. Такое проявление международной солидарности следует особо подчеркнуть.
This sudden display of emotion, him getting angry when he heard about Karen's call... Это внезапное проявление эмоций, его рассерженность, когда он узнал о звонке Карен...
That display yesterday of - well, of initiative really caught our attention. То проявление вчера... э-э, инициативы действительно привлекло наше внимание.
Apparently, shoving a kid's arm into a cuisine art is not a healthy display of anger. Очевидно, засунуть чью-то руку в блендер - это не "здоровое проявление гнева".
Quite the display of initiative and leadership. Экран - это проявление инициативы и лидерства.
I'm... simply looking for a token display of dedication. Я... лишь хочу увидеть символическое проявление преданности.
Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance. Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения.
At Chris' wake, Tony is disgusted by the ostentatious display of sorrow. На поминках Кристофера, Тони противно показное проявление печали.
It also is display of Puritan liberalism in economy and a politics. Это и есть проявление пуританского либерализма в экономике и политике.
It was the most emphatic display of selflessness I have seen on a football field. Это было самое впечатляющее проявление самоотверженности, которое я когда-либо видел на футбольном поле.
Well, the good news is, this outsized outpouring display of public affection will be over tomorrow. Хорошо, что это чрезмерное публичное проявление чувств закончится к завтрашнему дню.
This is the most blatant display of capitalism I've ever seen. Это самое вопиющее проявление капитализма, что я когда-либо видела.
To that end, it would be a basic prerequisite that all States parties to the Convention display clear political determination to achieve real progress. Главным условием является проявление всеми государствами - участниками Конвенции политической решимости к достижению реального прогресса.
This offence need only display a certain type of conduct. Для состава данного преступления имеет значение только проявление определенного вида поведения.
That practice was completely unethical and the Committee should reject it as a display of hegemony and misrepresentation. Эта практика абсолютно неэтична, и Комитет должен отвергнуть ее как проявление гегемонии и неправильного толкования.
Such a display of political and institutional maturity deserves our full recognition and active support. Такое проявление политической и институциональной зрелости заслуживает нашего полного признания и активной поддержки.
They mark a final display of the President's trademark courage and statesmanship. Они знаменуют окончательное проявление традиционного мужества и свойственных президенту качеств государственного деятеля.
Thank you, Sir, for this reassuring display of compassion. Мы благодарим Вас, г-н Председатель, за это новое проявление сочувствия.
The most effective way of confronting that scourge was to display the necessary political and economic will. Наиболее эффективным средством борьбы с этим бедствием является проявление необходимой политической и экономической воли.
This is yet another display of the commitment of the Government of Kosovo to the political process. Это еще одно проявление приверженности правительства Косово политическому процессу.
Understanding and a display of goodwill were of critical importance. Важнейшее значение имеют взаимопонимание и проявление доброй воли.
Let her live, and she found that self-righteous display of mercy to be humiliating... Оставила её жить, и она обнаружила, что проявление милосердия унижает...
Throne name of Thutmosis I was - Aa-heper-Ca-Ra («Great display of double Ra»). Тронным именем Тутмоса I было - Аа-хепер-ка-Ра («Великое проявление двойника Ра»).
A popular urban legend states that, in response to this display of wealth, the Duke immediately increased the tenants' rent. Популярная городская легенда гласит, что в ответ на это проявление собственного достатка, герцог сразу поднял налоги.
This heartwarming display would mean a whole lot more had I not just seen you all tearing yourselves and your city apart. Это душевное проявление значило бы намного больше, если бы я не видел вас всех, разваливая самих себя и свой город на куски.