| Pets of other party members display in the party UI. | Питомцы других участников вашего отряда отображаются в интерфейсе отряда. |
| Specifies whether to display the handles (the eight points on a selection box) as simple squares without 3-D effect. | Определяет, отображаются ли маркеры (восемь точек в рамке выбора) в виде простых квадратов без трехмерного эффекта. |
| Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. | На размерных линиях автоматически вычисляются и отображаются линейные размеры. |
| This notation has been carried over into marine GPS receivers, which normally display latitude and longitude in the latter format by default. | Такая же форма записи была перенесена в морские приемники GPS, в которых широта и долгота по умолчанию обычно отображаются в вышеприведённом формате. |
| 58, Front Page Excluded Categories: allows you to set the home page does not display a specific category of articles. | 58, Front Page исключенные категории: позволяет установить на главной странице не отображаются конкретной категории статей. |
| Be aware that if expected data does not display in the 3D viewer, it might be due to missing support files. | Обратите внимание, что если ожидаемые данные не отображаются в средстве трехмерного просмотра, возможно, причиной является отсутствие файлов поддержки. |
| Does not display extra zeros. | Дополнительные нули не отображаются. |
| Automaps typically display doors, terrain types, and important locations or items. | На автоматических картах обычно отображаются двери, типы поверхностей, а также важные области и предметы. |
| Tooltips are small informational windows or balloons that display when you hover the mouse over an item on your screen without clicking. | Всплывающие подсказки - это маленькие информационные окна, которые отображаются когда вы задерживаете указатель мышки над элементом экрана. |
| These applications display RAS common dialog boxes, manage remote access connections and devices, and manipulate phone-book entries. | Эти приложения отображаются RAS обычно диалоговыми окнами, управления подключениями удаленного доступа и устройств, а также манипулированием записями телефонной книги. |
| There are three high-level sections in a typical RDL file: Page style - The objects to display including fields, images, graphs, tables. | В типичном RDL-файле существует три главных раздела: Разметка страницы - объекты отображаются вместе с полями, изображениями, графиками, таблицами. |
| System software versions 1.10 and higher calculate capacity using binary mathematics (1GB = 1,073,741,824 bytes), which will display lower capacity and free space. | В системном программном обеспечении версии 1.10 и последующих версий емкость подсчитывается в двоичной системе счисления (1 Гб = 1073741824 байт), поэтому отображаются более низкие показатели емкости и свободного пространства. |
| Older versions of the software display the same document using the default values: | Только в текущих версиях данного программного пакета при изменении начального угла или направления отображаются измененные значения. |
| In most episodes, as components are added to the meal, on-screen counters display the calorie and fat content of each new addition and of the overall meal. | В большинстве эпизодов на экране отображаются счётчики калорий и жира, содержащихся в каждого новом добавленном компоненте и в готовом блюде. |
| When you open a static report document, it will always display the data from the time the report document was created. | При открытии статического отчета всегда отображаются те данные, которые содержались в этом документе в момент его создания. |
| The adoption of a language code and other changes have now made it possible for the Canadian Geographical Names Data Base and the Geographical Names of Canada website to display the syllabics. | Благодаря внедрению новой языковой кодировки и другим изменениям названия, записанные с помощью слоговой системы письма, теперь отображаются в базе данных канадских географических названий и на веб-сайте, посвященном географическим названиям Канады. |
| A light aircraft might be equipped with one display unit that displays flight and navigation data. | На лёгких воздушных судах устанавливается один дисплей, на котором отображаются все характеристики полёта и навигационные данные. |
| The data is drawn to the display in real time and not stored by the device. | Данные отображаются на дисплее в режиме реального времени, и не хранятся на устройстве. |
| The latter displays all other objects in addition to the "Standard" display, individually on demand. | В последнем из указанных положений отображаются и все другие предметы, помимо предметов "стандартного" отображения, на индивидуальной основе и по запросу. |
| Currently, ADOSENSUIMEJI are displayed as an image on each page as a sample, "Whydowork Adsense" at the position, and all at once, such as management control ADOSENSUKODO display. | В настоящее время ADOSENSUIMEJI отображаются в виде изображений на каждой странице в качестве образца", Whydowork Adsense" в позиции, и все сразу, таких как управление дисплей ADOSENSUKODO контроля. |
| Before and after every test step the version numbers of the loaded SENC's and updates will be recalled as described in the operation manual and showed on the display. | Перед началом и после завершения каждого этапа проверки повторно вызываются, как указано в руководстве по эксплуатации, и отображаются на дисплее номера вариантов загруженной SENC и ее корректуры. |
| Operations (methods) are also displayed with at least their name, and can also show their parameters and return types. Operations can, just as Attributes, display their visibility: | Методы (операции) также отображаются как минимум их названием, но также могут показывать свои параметры и возвращаемый тип. Подобно атрибутам, методы имеют область видимости: |
| Radio Explorer has been updated to handle this keyword and display language information accordingly. | Теперь это ключевое слово принимается во внимание, и сведения о языке передачи отображаются соответствующим образом. |
| All features included in the test SENC will be tested for visibility and correct display. | Производится испытание того, все ли из включенных в испытуемую СЭНК объектов видимы и правильно ли они отображаются. |
| Recurring events are not always displayed. You can forbid the display of recurring appointments in the Date more information in the Views chapter. | Повторяющиеся события отображаются не всегда. Вы можете отобразить повторяющиеся назначения в навигаторе дат. Подробную информацию вы можете получить в главе Представления. |