All I'm saying is you ought to display your holiday cards. |
Всё, что я говорю, тебе стоить показывать свои праздничные открытки. |
Perhaps Cam could just tell us how long he intends to display our beautiful flag. |
Быть может, Кэм расскажет нам как долго он планирует показывать сей прекрасный флаг. |
Multi-functional "Text" object can display one or more text lines. |
Многофункциональный объект "Текст" может показывать одну или несколько строк текста. |
We will never display your Email, give it to anyone or send you spam. |
Мы не будем показывать Ваш адрес эл.почты, передавать его кому-либо или посылать Вам спам. |
FileAlyzer is able to display names of both imported and exported functions of a PE file. |
FileAlyzer теперь способен показывать имена иимпортируемых и экспортируемых функций PE-файла. |
This limits the type of machine that can remotely display a 3D application using this method. |
Это ограничивает тип машины, которые могут дистанционно показывать 3D-приложения с использованием этого метода. |
No need to display wealth, but should not be sloppy. |
Не нужно показывать богатство, но не должно быть небрежен. |
THE SOFTWARE will from time to time display third party advertisements using an embedded web browser. |
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ будет время от времени показывать рекламные объявления третьей стороны с помощью встроенного браузера. |
Can display year, month, week, classification of the most popular articles. |
Может показывать год, месяц, неделя, классификацию наиболее популярных статей. |
Show Top Commentators - display comments in the sidebar list, a good way to encourage the reader comments. |
Показать Топ комментаторов - показывать комментарии на боковой панели в списке, то хороший способ поощрения комментариями читателей. |
Every object has set of actions that user can perform, like display, edit, delete etc. |
Каждый объект имеет набор действий, которые пользователь может выполнять, например, показывать, редактировать, удалять и т.д. |
They are not allowed to display any political affiliation or make a political statement while on the medal stand. |
Им не разрешается показывать какую-либо политическую принадлежность или делать политическое заявление на пьедистале. |
Set this to display remaining track time instead of past track time in the player window. |
Показывать в окне проигрывателя время, оставшееся до конца дорожки, вместо времени, прошедшего с начала. |
You can also choose to password protect your photo or display only to friends. |
Вы также можете выбрать защитить паролем свою фотографию или показывать только друзьям. |
Mobile browsers are optimized so as to display Web content most effectively for small screens on portable devices. |
Мобильные браузеры оптимизированы так, чтобы показывать страницу наиболее эффективно для маленьких экранов портативных устройств. |
In ecclesiastical heraldry, laypersons so honored may display a golden chain surrounding their coat of arms. |
В церковной геральдике, миряне удостоенные столь высокой чести могут показывать золотую цепь, окружающую их герб. |
Code to identify the different parts of a document so that a web browser will know how to display it. |
Код для выявления различных частях документа, с тем, что браузер будет знать, как показывать его. |
It should be this crystal goblet there to just hold and display and organize the information. |
Шрифт должен быть кристалльным бокалом, чтобы просто вмещать в себя, показывать и упорядочивать информацию. |
Specifies whether to display grid lines between the cells. |
Определяет, следует ли показывать линии сетки между ячейками. |
Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents. |
Некоторые диспетчеры файлов могут показывать заголовки документов рядом с именами соответствующих файлов. |
You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes. |
Можно указать, следует ли включать рамки, создавать заголовок или показывать примечание презентаций. |
Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions. |
Указывает, следует ли показывать все записи запроса или только результаты статистических функций. |
But there was one... emotion... we were taught never to display. |
Но одну эмоцию... учили не показывать. |
A complete set of coordinates was produced, and boundary markers will clearly display the course of the line. |
Был подготовлен полный перечень координат, и пограничные знаки будут четко показывать линию прохождения границы. |
Other proposed systems can even display the necessary information on a dashboard screen. |
Другие предлагаемые системы могут даже показывать необходимую информацию на экране приборной панели. |