Английский - русский
Перевод слова Disappointed
Вариант перевода Разочарованы тем

Примеры в контексте "Disappointed - Разочарованы тем"

Примеры: Disappointed - Разочарованы тем
Some delegations stated that they were disappointed that the paper confined itself to SWAps in the health sector and noted that it would be interesting to learn about the Fund's views on SWAps in the education sector. Некоторые делегации заявили, что они разочарованы тем, что документ посвящен вопросам применения ОСП только в секторе здравоохранения, и отметили, что было бы интересно ознакомиться с мнением Фонда в отношении применения ОСП в секторе образования.
We note with regret, however, that we disagree with the sponsors on certain paragraphs; most notably with paragraph 8 of section V. We are deeply disappointed that we were unable to arrive at a compromise on the language in that paragraph. Однако мы с сожалением отмечаем, что мы не согласны с его авторами по некоторым пунктам, прежде всего по пункту 8 раздела У. Мы глубоко разочарованы тем, что мы не смогли достичь компромисса по формулировкам этого пункта.
In the area of human rights, we welcome the appointment of three Ombudsmen in the Republika Srpska, but we are disappointed that the decision of the Human Rights Chamber regarding the reconstruction of mosques in Banja Luka has not been implemented. В области прав человека мы приветствуем назначение трех омбудсменов Республики Сербской, однако мы разочарованы тем, что решение Палаты по правам человека в отношении восстановления мечетей в Баня-Луке не было выполнено.
Despite that progress, the delegations of Canada, Australia and New Zealand have been disappointed by the overemphasis placed on procedural matters by some members of the Commission at the expense of substantive peacebuilding issues, which are indeed the core mandate of the Commission. Несмотря на этот прогресс, делегации Канады, Австралии и Новой Зеландии разочарованы тем, что некоторые члены Комиссии слишком много внимания уделяют процедурным вопросам в ущерб субстантивным вопросам миростроительства, которые лежат в центре мандата Комиссии.
We are disappointed, however, that language on Zimbabwe, in particular, was removed from the resolution, and it was for this reason that we did not co-sponsor. Однако мы разочарованы тем, что формулировка по Зимбабве, в частности, была изъята из резолюции, и именно по этой причине мы не присоединились к числу ее соавторов.
We were, however, disappointed that the Conference failed to achieve agreement on two core issues relating to the problem of small arms and light weapons, namely, strict control over private ownership and the supply of small arms to non-State groups. Однако мы были разочарованы тем, что эта Конференция не смогла достичь договоренности по двум ключевым вопросам, касающимся проблемы стрелкового оружия и легких вооружений, а именно: по вопросу о строгом контроле за частным владением и по вопросу о поставках стрелкового оружия негосударственным группам.
We were disappointed that the Secretary-General failed to follow the Charter and the rules of the Security Council by refusing to transmit and circulate Taiwan's membership application to the Security Council and the General Assembly. Мы были разочарованы тем, что Генеральный секретарь не поступил в соответствии с Уставом и правилами Совета Безопасности, отказавшись передать и распространить в Совете Безопасности и Генеральной Ассамблее заявление Тайваня о приеме в члены.
We were therefore disappointed that the sponsors of this draft resolution have elected to delete the preambular paragraph of last year's draft resolution, which became resolution 51/50, noting the peace process in the Middle East and its contribution to Именно поэтому мы были разочарованы тем, что авторы этого проекта резолюции предпочли исключить из текста прошлогоднего проекта резолюции, ставшего резолюцией 51/50, пункт преамбулы, в котором отмечался мирный процесс на Ближнем Востоке и его вклад в
We are disappointed that the sponsors of the draft resolution did not take into account some of our amendments and comments. Мы разочарованы тем, что авторы не учли ряд наших поправок и соображений.
We were disappointed however, that many recommendations have yet to be taken up or implemented consistently. В то же время мы разочарованы тем, что многие рекомендации до сих пор не рассмотрены или не были последовательно осуществлены.
But we are surprised and extremely disappointed by the Council of Europe, which supports such activities. Но мы удивлены и крайне разочарованы тем, что этому содействуют представители Совета Европы.
I know part of you is disappointed at missing out on promotion, but heading UCOS is a very good place to be right now. Знаю, в глубине души вы разочарованы тем, что вас не повысили, но в данный момент глава ОВНП - очень выгодная позиция.
They were concerned and disappointed that some of the issues on which an understanding had been reached had subsequently been reopened. Они обеспокоены и разочарованы тем, что будут вновь обсуждаться некоторые вопросы, в отношении которых была достигнута договоренность.
The United States was disappointed that the proposed budget did not contain any zero-based review of resources and was totally incremental in approach. Соединенные Штаты разочарованы тем, что предлагаемый бюджет не содержит никаких предложений о нулевом росте ресурсов и полностью основан на принципе роста.
However, we are disappointed that indications since the extension are that final agreement on an immediate and comprehensive nuclear-test-ban treaty seems uncertain. Однако мы разочарованы тем, что после этого продления появились признаки того, что возможности достижения окончательного договора о немедленном и всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний становятся сомнительными.
We are deeply disappointed that some countries are blocking the mandated review of 1.5 degrees Celsius as the potential global average warming limit. Мы глубоко разочарованы тем, что некоторые страны блокируют пересмотр принятого решения об установлении порогового значения возможного среднего повышения температуры на Земле на уровне 1,5 градуса Цельсия.
Despite our commitment to the Programme, we are somewhat disappointed that at times we are unable to secure places for our scientists and engineers to be trained in the nuclear field in countries with more highly developed nuclear technology and programmes. Несмотря на нашу приверженность Программе, мы несколько разочарованы тем, что нам не всегда выделяют места для обучения наших ученых и инженеров-ядерщиков в странах с более высоким уровнем развития ядерных технологий и программ.
For that reason, we were disappointed to see that the section of the document that addresses the need to provide protection to the vulnerable is so heavily weighted towards vulnerabilities caused by emergencies. По этой причине мы разочарованы тем, что в разделе документа, касающегося необходимости обеспечения защиты уязвимых, основное внимание уделяется проблемам уязвимости, вызванным чрезвычайными ситуациями.
Concerning the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, we are disappointed that - as many delegations have already noted - although the Treaty has been signed by 161 States and ratified by 79, it has not entered into force. Что касается Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, то мы разочарованы тем, что, как уже отмечали многие делегации, Договор еще не вступил в силу, хотя он был подписан 161 государством и ратифицирован 79.
However, we were disappointed to see that the thrust of the document dealt with what the focus of Governments and international organizations should be. В то же время мы были разочарованы тем, что в документе основное внимание уделяется вопросам, на которых должны сосредоточить свое внимание правительства и международные организации.
Disappointed that equal opportunity for women in the formal employment sector has remained a policy issue without much political will or implementation on the part of many African Member States; будучи разочарованы тем, что во многих африканских государствах-членах задача обеспечения равных возможностей женщин в секторе формальной занятости, которая по-прежнему рассматривается в качестве проблемы государственной важности, не подкрепляется достаточной политической волей или усилиями по ее выполнению,
I know that we are all upset and disappointed about what happened at the farmhouse, but we got this. Слушай, я знаю, что мы все расстроены и разочарованы тем, что произошло в доме на ферме, но сейчас у нас другая задача.
While we welcome the recently concluded High-level Plenary Meeting, we are disappointed that its outcome document failed to make any reference to disarmament and non-proliferation. Хотя мы приветствуем завершившееся недавно Пленарное заседание высокого уровня, мы все же разочарованы тем фактом, что в его Итоговом документе не упоминается тема разоружения и нераспространения.
Many States particularly affected by SALW were expecting such a step and were deeply disappointed by the fact that it did not materialize. Большое число государств, для которых проблема распространения стрелкового оружия и легких вооружений стоит особенно остро, очень надеялись на это и были крайне разочарованы тем, что их надежды не увенчались успехом.
The vast majority were unprofessional and of very poor quality, with the owners ending up disappointed with the lack of reward and profit. Сделаны они были далеко не профессионально, и многие владельцы этих сайтов были сильно разочарованы тем, что не получили отдачи от их создания.