Английский - русский
Перевод слова Disappointed
Вариант перевода Разочарованы тем

Примеры в контексте "Disappointed - Разочарованы тем"

Примеры: Disappointed - Разочарованы тем
We are disappointed that the CTBT is not yet in force. Мы разочарованы тем, что ДВЗЯИ все еще не вступил в силу.
We are deeply disappointed that the lengthy negotiations of a Protocol to strengthen the Biological Weapons Convention came to naught. Мы глубоко разочарованы тем, что сошли на нет длительные переговоры по протоколу об укреплении Конвенции о биологическом оружии.
Frankly, we are disappointed that little progress has been made. Откровенно говоря, мы разочарованы тем, что удалось достичь немногого.
Many observers were disappointed at the inclusion of warlords and faction leaders in the Transitional Administration. Многие наблюдатели были разочарованы тем, что в Переходную администрацию вошли лидеры вооруженных и иных группировок.
We are disappointed that this call by the Council has yet to be heeded. Мы разочарованы тем, что этот призыв Совета до сих пор не нашел должного отклика.
We are disappointed that today we have been unable to respond to his request. Мы разочарованы тем, что сегодня мы не смогли откликнуться на его просьбу.
The United States is disappointed that its more cooperative approach to this draft resolution was rejected. Мы разочарованы тем, что предлагаемый Соединенными Штатами совместный подход к этому проекту резолюции получил отпор.
However, we were disappointed that it was necessary to bring the resolution to a vote at all. Однако мы были разочарованы тем, что вообще возникла необходимость поставить резолюцию на голосование.
We are disappointed that the Lusaka Agreement has not resulted in overcoming the obstacles to a final peace. Мы разочарованы тем, что Лусакское соглашение не привело к ликвидации препятствий на пути к достижению окончательного и прочного мира.
But we are very disappointed that Burmese authorities refused the Secretary-General's request to meet with Daw Aung San Suu Kyi. Но мы весьма разочарованы тем, что бирманские власти отказались удовлетворить просьбу Генерального секретаря о встрече с г-жой Аунг Сан Су Чжи.
However, we are disappointed that the resolution makes no mention of the importance of respect for international humanitarian law. Однако мы разочарованы тем, что в резолюции не подчеркивается важность соблюдения международного гуманитарного права.
After resolution 1308 was adopted in July last year, some were disappointed that its provisions were voluntary in nature. После принятия в июле прошлого года резолюции 1308 некоторые были разочарованы тем, что ее положения носят добровольный характер.
The LDCs were disappointed that it had not been possible to adopt agreed conclusions. НРС разочарованы тем, что оказалось невозможным принять согласованные выводы.
We are deeply disappointed that no such opportunity has been afforded to us. Мы глубоко разочарованы тем, что ни одной такой возможности нам предоставлено так и не было.
The Group of 77 and China was disappointed at the failure of the General Assembly to achieve consensus. Группа 77 и Китай разочарованы тем, что Генеральной Ассамблее не удалось добиться консенсуса.
We are thus disappointed that the General Assembly will adopt not a BWC resolution, but a terse procedural decision. Поэтому мы разочарованы тем, что Генеральная Ассамблея примет не резолюцию по КБО, а лишь короткое решение процедурного характера.
We are disappointed at the nationalist sentiments expressed by some Bosnian leaders in recent months. Мы разочарованы тем, что в последние месяцы некоторые представители боснийского руководства выступают с пронизанными националистическим духом заявлениями.
About the Middle East, we are disappointed that the peace process, which gave so much hope, has virtually collapsed. В отношении Ближнего Востока, мы разочарованы тем, что мирный процесс, подававший столько надежд, практически рухнул.
Concerning the situation in Bosnia, we have also been disappointed by the way certain elements continue to undermine the cause of peace. Говоря о ситуации в Боснии, мы также были разочарованы тем, как определенные элементы пытаются подорвать дело мира.
We are disappointed that these countries have chosen not to take part in the work of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean. Мы разочарованы тем, что эти страны решили не принимать участия в работе Специального комитета по Индийскому океану.
We are disappointed that events there were used as an excuse to break off dialogue. Мы разочарованы тем, что произошедшие там события были использованы в качестве предлога для прекращения диалога.
With regard to the latter, we are disappointed that the Cancún conference failed to produce positive results. Что касается последнего момента, то мы разочарованы тем, что на конференции в Канкуне не удалось добиться прогресса.
We were disappointed that the Assembly could not reach consensus on those proposals. Мы разочарованы тем, что Ассамблее не удалось достичь консенсуса по этим предложениям.
Therefore, like others, we were disappointed that the Kosovo delegation was neither representative of the Provisional Institutions nor multi-ethnic. Поэтому мы, подобно другим, были разочарованы тем, что делегация Косово не представляла полностью ни временные институты, ни многоэтничность края.
In spite of these positive achievements, we are disappointed that our modest ambitions for the review did not translate into more tangible improvements. Несмотря на все эти позитивные достижения, мы разочарованы тем, что наши скромные ожидания в отношении обзора не смогли привести к более ощутимым позитивным результатам.