| Acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives continued to pose a problem to the international community. | Акты насилия против представительств, а также дипломатических и консульских представительств по-прежнему являются проблемой для международного сообщества. |
| In the past five years, there has been no serious violation of the safety of diplomatic and consular missions and personnel. | За последние пять лет не происходило никаких серьезных нарушений безопасности дипломатических и консульских представительств. |
| They must ensure that their missions or mission personnel do not hide behind diplomatic privileges and immunities to avoid paying just debts. | Они также должны обеспечивать, чтобы их представительства или персонал представительств не прятался за дипломатическими привилегиями и иммунитетами для избежания уплаты обоснованных долгов. |
| Of the total diplomatic staff of missions, women represented only 22 per cent. | Среди всех дипломатических сотрудников представительств женщины составляли лишь 22 процента. |
| A number of communications have been submitted regarding intrusions into diplomatic or consular premises of missions resulting in material damage or injuries to personnel. | Был представлен ряд сообщений относительно вторжений в помещения дипломатических или консульских представительств с причинением материального ущерба или нанесением телесных повреждений сотрудникам. |
| As to reserving diplomatic parking spots, New York City was responsive in issuing the appropriate signs for missions indicating these areas. | В отношении специально отведенных мест стоянки дипломатических автомобилей он указал, что город Нью-Йорк принял меры и установил соответствующие знаки для представительств, указывающие на эти места. |
| An adequate number of international instruments existed in the field of the protection of diplomatic and consular representatives and missions. | Существует достаточное количество международных договоров в области защиты дипломатических и консульских представителей и представительств. |
| The persistence of acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives proved that they were not simply linked to a particular set of circumstances. | Непрекращающиеся акты насилия против дипломатических и консульских представительств и представителей подтверждают, что они не просто связаны с отдельным комплексом обстоятельств. |
| All States should take all necessary steps at the national and international levels to prevent acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives. | Всем государствам следует принять все необходимые меры на национальном и международном уровнях для предотвращения актов насилия в отношении дипломатических и консульских представительств и представителей. |
| Unfortunately, international diplomacy was suffering from isolated and politically motivated attacks of a bilateral nature on the privileges and immunity of Cuban diplomatic representatives. | К сожалению, международная дипломатия страдает в результате отдельных и политически мотивированных посягательств двустороннего характера на привилегии и иммунитет кубинских дипломатических представительств. |
| However, no mention was made of the arms embargo and the reduction and restriction of Libyan diplomatic and consular missions abroad. | В то же время не упоминалось эмбарго на поставки оружия и сокращение и ограничение деятельности ливийских дипломатических представительств и консульских учреждений за рубежом. |
| Even the United Kingdom Government sometimes used the latter companies to provide protection services for its diplomatic premises abroad. | Даже правительство Соединенного Королевства в некоторых случаях прибегало к помощи таких компаний, которые оказывают услуги по охране его дипломатических представительств за рубежом. |
| The reports contained in the present addendum concern attacks on diplomatic premises and an incident involving the driver of a United Nations Permanent Representative. | Сообщения, содержащиеся в настоящем добавлении, касаются нападений на помещения дипломатических представительств и инцидента, происшедшего с водителем одного из постоянных представителей при Организации Объединенных Наций. |
| The Government consists of five members as the highest executive authority, supervising more than 40 administrative offices and numerous diplomatic representations abroad. | В состав правительства входят пять членов, и оно является высшим исполнительным органом, контролирующим деятельность более 40 государственных учреждений и множества дипломатических представительств за рубежом. |
| Member of the Canadian diplomatic foreign service of the Government of Canada since July 1975. | С июля 1975 года сотрудник дипломатической службы правительства Канады. Работал в ряде дипломатических представительств, в том числе в Лондоне, Варшаве, Бриджтауне, Белграде, Гонконге и Маниле. |
| State union Serbia and Montenegro has over 100 diplomatic and consular offices in 60 countries. | Государственный союз Сербии и Черногории имеет свыше 100 дипломатических и консульских представительств в 60 странах. |
| The number of police officers providing outside protection to diplomatic and consular missions in Belgrade has also been increased. | Было также увеличено число полицейских, обеспечивающих внешнюю охрану дипломатических и консульских представительств в Белграде. |
| Currently, only two heads of diplomatic mission were women. | В настоящее время лишь две главы дипломатических представительств являются женщинами. |
| Enhancing the protection, security and safety of the diplomatic and consular missions and personnel and international and regional organizations accredited to the State. | Принимая более эффективные меры по обеспечению защиты, безопасности и неприкосновенности дипломатических и консульских представительств и их сотрудников, а также международных и региональных организаций, аккредитованных в государстве. |
| The Government is the highest executive power, with authority over approximately 30 offices, various diplomatic representations abroad, divisions and agencies. | Правительство является высшим исполнительным органом власти, которому подчиняется примерно 13 управлений, различных зарубежных представительств, отделов и учреждений. |
| (b) Joint diplomatic and consular missions. | Ь) создание совместных дипломатических и консульских представительств. |
| States should continue to report to the Secretary-General acts of violence against diplomatic and consular missions as required by General Assembly resolution 42/154. | Государства должны продолжать сообщать Генеральному секретарю об актах насилия в отношении дипломатических и консульских представительств, как того требует резолюция 42/154 Генеральной Ассамблеи. |
| A main concern of his Government was the need to establish labour offices and diplomatic representations to provide adequate support to migrant workers. | Особое внимание его правительство уделяет необходимости создания бюро по труду и дипломатических представительств для оказания надлежащей поддержки трудящимся-мигрантам. |
| In the course of 2008-2009, several primary offences under ordinary law were committed against a number of diplomatic and consular missions. | В период 2008 - 2009 годов против ряда дипломатических и консульских представительств был совершен ряд основных правонарушений общеправового характера. |
| Liechtenstein has established 11 diplomatic representations abroad and appointed 8 ambassadors. | Лихтенштейн имеет 11 дипломатических представительств за рубежом и 8 послов. |