Brackets, pulleys, etc. attached to the impactor for the purpose of launching it, may extend the dimensions shown in Figure 12. |
Кронштейны, блоки и т.п., прикрепляемые к ударному элементу в целях его катапультирования, могут выходить за пределы размеров, показанных на рис. 12. |
A review of these guidelines incorporated contributions from 1994 and 2005 Resolutions, improved the way of defining dimensions based on proportionality of use, as well as adopting new concepts such as accessibility, soil permeability, bioclimatic comfort, and environmental impact. |
При разработке этих руководящих принципов учитывались резолюции, принятые в 1994 и в 2005 годах, в которых предусматривается более рациональное определение размеров тюрем на основе пропорциональности, а также вводятся такие новые понятия, как удобство ремонта и обслуживания, водопроницаемость грунта, биоклиматический комфорт и экологическое воздействие. |
If you are drawn by the Kingdom again despite its minor dimensions and spend more time with us despite our numerical limitations be prepared to take the Good with the Evil. |
Если Вы снова услышите о Королевстве, несмотря на ничтожность размеров, и пожелаете еще раз провести с нами время, несмотря на наши численные ограничения, мой неизменный совет: хорошенько подготовьтесь, чтобы принять и добро и зло. |
After this, final deformation processing is performed according to the dimensions of the finished pipe with a reduction in the intermediate dimensions of the outer diameter and thickness of the wall and with the formation of a transition section. |
После чего проводят окончательную деформационную обработку до размеров готовой трубы с уменьшением промежуточных размеров наружного диаметра и толщины стенки и формированием переходного участка. |
There are three approaches for size-labelling of clothes: Body dimensions: The label states the range of body measurements for which the product was designed. |
Существуют три подхода к указанию размеров одежды: параметры тела: На бирке указывается диапазон значений одного или нескольких параметров тела, которые учитывались при изготовлении одежды. |
This process, however, afforded me no means of ascertaining the dimensions of my dungeon, |
ќднако таким способом еще нельз€ было определить размеров темницы; |
The aim of said invention is to increase the surface area of the screen of a laptop computer by two-three times within the same computer overall dimensions. |
Техническая задача - увеличение площади экрана портативного компьютера в два или три раза при сохранении габаритных размеров компьютера. |
The promotional-trading equipment is produced on demand, with consideration of trading hall dimensions and the specificity of the trade, that allows to save the area of the goods exposed for a sale and hold the promotion of given production with a maximum efficiency. |
Рекламно-торговое оборудование выпускается под заказ, с учетом размеров торгового зала и специфики торговли, что позволяет сэкономить площадь выставленных для продажи товаров и эффективно проводить рекламную кампанию данной продукции. |
When visiting our sales offices and shops you can see the samples and see the variety and quality of our product range while getting acquainted with different forms and dimensions of our luminaries. |
Посетив наши салоны и магазины, и изучив предлагаемые образцы, вы убедитесь в разнообразии и качестве нашего ассортимента, увидите светильники различных форм и размеров. |
Most railway carriages were constructed by fitting together component parts which had been roughly machined to larger dimensions than required, which were then cut to the required size and joined together by skilled coachbuilders. |
В то время большинство вагонов строилось путём соединения отдельных частей, изготавливавшихся больше необходимых размеров на станках, а потом урезались до нужного размера и устанавливались высококвалифицированными рабочими. |
It can be produced as blanket, sheet, pipe and bulk in different dimensions and technical specifications with different coating materials according to the areas of usage and usage purposes. |
Возможно изготовления для различных целевых направлений различных размеров и технических особенностеей, с различными материалами покрытий, такими как тюфяк, плитка, труба и в виде выплавки. |
All lines denoting the boundaries of the team court and the attack zone are drawn or painted within the dimensions of the area and are therefore a part of the court or zone. |
Все линии, обозначающие границы командных площадок и зоны атаки наносятся в пределах размеров площадки и, следовательно, являются её частью. |
Table of the dimensions referred to in the drawings on sheet HS1/3 |
Таблица размеров, которые указываются на чертежах спецификации Н4/3 |
Due to the larger dimensions of the 45'PW containers than ISO 1496 containers they are especially suited for shipping operations along the shores of the European continent or so-called "short sea shipping". |
В силу больших размеров по сравнению с контейнерами ISO 1496 45-футовые контейнеры особенно пригодны для выполнения транспортных операций вдоль берегов европейского континента или так называемого "каботажного судоходства". |
5.7.2.4.2. satisfy the requirements relating to the dimensions of emergency doors indicated in paragraph 5.6.3.1., fulfil the requirements indicated in paragraph 5.6.2.5.2., and exclude any possibility of encountering an obstacle between the driver's seat and the driver's service door. |
5.7.2.4.2 либо удовлетворять указанным в пункте 5.6.3.1 предписаниям, касающимся размеров запасных дверей, соответствовать положениям пункта 5.6.2.5.2 и исключать любую возможность создания препятствия между сиденьем водителя и его служебной дверью. |
The change in the dimensions of the collar can be enabled by means of the collar material selected or by specific characteristics of the structural design of the collar. |
Изменение размеров втулки может быть обеспечено как выбором материала втулки, так и особенностями ее конструктивного выполнения. |
5%ile 95%ile When measured under a contact force of 50 N with the device described in Figure 2 of this annex the following tolerances will be applied to the dimensions: |
При измерении с помощью устройства, показанного на рис. 2 в настоящем приложении, в условиях приложения контактного усилия 50 Н применяются следующие допуски в отношении размеров: |
The type and dimensions of the belt anchorage on the seat, of the seat anchorage and of the affected parts of the vehicle structure. |
2.23.3 типа и размеров несъемных элементов каркаса, к которым крепится ремень, креплений сиденья и соответствующих элементов конструкции транспортного средства. |
(b) verification that the critical dimensions and mass of the completed cylinder and of any liner and over-wrapping are within design tolerances; |
Ь) проверка критических размеров и массы изготовленного баллона в сборе или любого корпуса и намотки, которые должны быть в пределах расчетных допусков; |
Identification and nomination of sub-retailers (from 3 upwards, according to the market dimensions in the country of origin) which operate in the country's largest cities and aim to reach a widely established presence throughout their territory and follow the local audio market needs more closely. |
Поиск и назначение субагентов по продажам (от З и больше в зависимости от размеров рынка в стране) для работы в крупнейших городах страны в целях организации самого широкого их распространения и для непосредственного наблюдения ими за нуждами местного аудио рынка. |
Even where the channel is narrowed because of stones, rocks or other hazards to navigation close to the fairway, preference shall be given to the marker posts, irrespective of the dimensions of the river and the length of the fairway section marked by these signs. |
Постановка створных знаков является предпочтительной и в том случае, если судовой ход стеснен примыкающими к нему камнями, скалами или другими опасными для судоходства препятствиями, независимо от размеров реки и длины ограждаемого данным знаком участка судового хода. |
During uniaxial tensile tests the stress-elongation curve and respectively the stress-strain-curve up to the fracture of a specimen of certain dimensions will be recorded. |
При проведении однонаправленного испытания на растяжение на образце определенных размеров выстраиваются кривая зависимости удлинения от напряжения и соответственно кривая зависимости деформации от напряжения вплоть до разрыва. |
to change the dimensions of the coffer you only need to insert and accept new dimensions. It minimalizes possible idle time. |
Изменение размеров элемента, который клеится, происходит только путем предоставления новых размеров панелей, которые будут клеиться, и их утверждение, что способствует сминимализированию времени простоя лишь к необходимому минимуму. |
To be held at Geneva from Monday 8 October to Tuesday 9 October, with interpretation; with the discussion focused on: (1) Definition of masses and dimensions. |
Это совещание будет проведено в Женеве в понедельник 8 октября Определение массы и размеров категорий; 2) Определение категорий. |
Incommensurability between the dimensions of the cargo items and the wagon hold (specify); |
некратности размеров мест груза параметрам кузова вагона (указывается конкретно); |