Then fill out one of the dimension sheets listed above for the description of the main dimensions of your lathe bed. |
Затем Вы заполняете один из выше указанных листов технических данных для описания основных размеров Вашей станины токарного станка. |
Making use of new machines allows us to shorten the time of dealing with your orders concerning sleeves of untypical dimensions to two weeks. |
Применение новых машин позволяет сократить сроки осуществления Ваших заказов на втулки подшипников нестандартных размеров на две недели. |
In 1918, this strongly asymmetrical distribution was used by Shapley to make a determination of the overall dimensions of the galaxy. |
В 1918 году Шепли воспользовался таким значительным асимметричным распределением скоплений для определения размеров нашей Галактики. |
Mozzie found a rectangular object the exact dimensions of Ellen's evidence box on the southwest side of the ceiling. |
Моззи нашел прямоугольный предмет. таких же размеров что и коробка с уликами Элен. |
The measurements allow scientists to detect small changes in the dimensions of the volcano, providing clues about impending behaviour. |
Проводимые исследования позволяют ученым определять мельчайшие изменения размеров вулкана, что позволяет прогнозировать развитие событий в будущем. |
Care should be taken in constructing humps to secure the right dimensions. |
Необходимо предпринимать все меры предосторожности, с тем чтобы устанавливать искусственные неровности правильных размеров. |
The Rules are based on the RS experience in survey over passenger ships of various dimensions operating in restricted areas of navigation. |
При создании Правил был использован опыт РС по техническому наблюдению за пассажирскими судами определенных размеров, предназначенных для эксплуатации в ограниченных районах плавания. |
It participates in ISO/TC104 (the technical committee on freight containers) on matters concerning international standards on container dimensions and ratings. |
Она принимает участие в работе ТК 104 ИСО (технического комитета по грузовым контейнерам) по вопросам, касающимся международных стандартов в отношении размеров и максимальной массы контейнеров. |
For insulated panel vans the external surface area should be considered as the inner dimensions plus the thickness of the insulation material. |
Для изотермических автомобилей-фургонов без окон в грузовом отсеке площадь наружной поверхности следует рассматривать как сумму внутренних размеров и толщины изоляционного материала. |
The firm reserves the right to change the construction of the geared-motor except changing the joining dimensions without notifying the clients... |
Фирма имеет право, неуведомляя клиентов менять конструкцию редукторов, за исключением присоединительных размеров. |
A different set of Establishment dimensions was defined for each size of ship, other than the smallest (i.e. the unrated) vessels. |
Уложение определяло свой набор размеров для каждого типа корабля, кроме самых малых (то есть без ранга). |
They are done by the TEP Company in more dimensions and according to visual identity of the company, i.e. petrol station. |
Тотэмы производства фирмы выпускаются различных размеров и в соответствии с дизайном АЗС. |
Set to upscale and display with double horizontal and vertical dimensions. |
Масштабирование и отображение с удвоением размеров по горизонтали и вертикали без изменения пропорций. |
The new models are characterized by the adoption of a new integrated oil separator (demister) which allowed the reduction of its dimensions; hence the reduction not only of the overall dimensions of the 'bell' but also of the weight of the compressor. |
Новые модели отличаются от прежних применением нового интегрированного масляного сепаратора (туманоуловителя), что позволило уменьшить его размеры; таким образом достигнуто снижение не только размеров 'раструба', но также и веса компрессора. |
A portrait has non-standard dimensions - a portrait-miniature or a big-size portrait. |
Портрет необычного размера - портрет-миниатюра или же портрет очень больших размеров. |
A pad of glass wool one layer thick and trimmed to the appropriate dimensions is to be placed on the exposure area. |
На участок воздействия необходимо положить однослойную прокладку из стекловолокна, обрезанную до соответствующих размеров. |
During mining of the "kuroko" deposits of Japan, careful records were kept of the physical dimensions of the mined orebodies. |
При разработке японских месторождений-«куроко» велся тщательный учет физических размеров осваиваемых рудных тел. |
Spray-up molding is used to make parts with large dimensions and complex shapes such as bath tubs and boat hulls. |
Напыление рубленого волокна применяется для создания изделий больших размеров и сложной формы, таких, как ванна, корпус лодки. |
We are ready to offer pilot batches of our products, so that it would be possible to accurately define needed magnet dimensions and characteristics. |
Мы готовы предоставить Вам опытные образцы магнитов с гарантией соответствия промышленным, для определения более точных размеров и свойств магнита. |
Scalar ad hoc sizes based on 1950s anthropometric studies are no longer adequate, as changes in nutrition and life style have shifted the distribution of body dimensions. |
Скалярные размеры ad-hoc, основанные на антропометрических исследованиях 1950-х, теперь неадекватны, так как с тех пор существенно изменилось питание и стиль жизни людей, что привело к перераспределению размеров тела. |
NG Metal Ukraine uses modern hydraulic multi axe band presses with CNC that allows do precise bending to the required dimensions and band angles. |
NG Metal Ukraine использует современные гидравлические листогибные многоосевые станки с компьютерным расчетом базирования деталей, которые позволяют выполнять точную гибку с соблюдением необходимых размеров и углов изгиба. |
What you're looking at in here is a 3D viewer that we developed that would allow the display and manipulation of [the] cloud of points in real time, cutting sections through them and extracting dimensions. |
А здесь вы видите 3D просмотрщик, который мы разработали для показа и обработки облака точек в реальном времени, выполнения сечения и вычисления размеров. |
In this manner, it is possible to imitate the increase of visible (angular) dimensions of transport vehicles, which are perceived very quickly by a human eye. |
Таким образом, имитируется увеличение видимых (угловых) размеров ТС, что воспринимается человеком очень быстро. |
flexibility - we offer hydraulic dock levellers with wide range of dimensions adapted to customer's needs. |
эластичностью - предлагаем большой выбор размеров гидравлических рамп по требованию клиентов. |
We won't until we take it back and match the results to the floor plans and the dimensions of the box. |
Никак, пока не вернемся и не проверим результаты поэтажных планов и размеров коробки. |