Technical result is the essential reduction of overall dimensions of the aerial preserving the irradiation in ranges of radio -waves LW, MW and SW communication and, as a consequence, the expansion of a functional use of the transceiving equipment. |
Техническим результатом является существенное уменьшение габаритных размеров антенны при сохранении эффективности излучения в диапазонах радиоволн ДВ, СВ и КВ связи и, как следствие, расширении функциональных возможностей использования приемопередающей аппаратуры. |
The new case for S range does not affect the dimensions of the compressor so can be easily fitted in ACC's customers' appliances without major changes.The S models mounted in condensing units will also incorporate the new case. |
Новая модель для диапазона S не затрагивает размеров компрессора, и так может быть легко приспособлен в приборах клиентов ACC без глобальных изменений. S модели малого объема также будут включать новую разработку. |
For details, see the cross-section sketch. If you need a higher resolution to see all the dimensions, please click on the sketch. |
При необходимости рассмотрите этот вид в разрезе с большим разрешением (для этого на него нужно кликнуть), чтобы отчетливо прочитать значения размеров. |
Definition, we indicate those fishes history not only a belly silvery of colouring and to carry my dark blue out they usually present and of little dimensions of and are rich in the Mediterranean Sea. |
Определение, мы показываем те рыбы история не только живот серебристая окрашивания и исполнять темный мой синий цвет они представляют обычно и маленьких размеров и изобилуют в Средиземном море. |
When an unknown life form called Tear materializes in Delphys (a pit that seems to have no dimensions and that surrounds the tomb of Gilgamesh) and begins to contaminate embryos that surround it, the scientists stop all of the experiments. |
Когда неопознанная форма жизни, названная Тиар материализовалась в Дельфисе (расщелина без определенных размеров, которая окружала гробницу Гильгамеша) и начала заражать эмбрионов, которые её окружали, ученые прекратили все эксперименты. |
The tires our customers usually leave are those with a bit smaller profiles or unusual dimensions. We compile these tires into special offers and sell theam at lower rates. |
Шины, которые клиенты не желают покупать чаще всего немного худшего качества или н ходовых размеров. |
This is no problem. In the next order we leave these dimensions out. |
В этом случае мы поставим вам контингент без этих размеров шин. |
The overall and joining dimensions should correspond to the figures and tables given below. |
Фирма имеет право, неуведомляя клиентов менять конструкцию двигателя-редуктора, за исключением присоединительных размеров. |
The technical result of the claimed invention is a decrease in the dimensions of an afocal attachment by means of introducing additional reflective elements into the design thereof. |
Техническим результатом заявленного изобретения является уменьшение размеров афокальной насадки благодаря введению в ее конструкцию дополнительных отражающих элементов. |
It was recalled that mobile devices, being of small dimensions, offered limited display size and screen resolution and might restricted also input methods. |
Упоминалось о том, что малогабаритным мобильным устройствам присущи ограничения, касающиеся размеров и разрешающей способности дисплея, а в некоторых случаях - также способов ввода данных. |
A bottleneck at the existing Lanaye lock complex linking the Albert Canal with the Maas River at Liege is going to be eliminated through the construction of a fourth lock chamber of large dimensions. |
Узкое место на существующем шлюзовом комплексе Ланее, соединяющем в Льеже канал Альберт с Маасом, будет устранено путем строительства четвертой шлюзовой камеры больших размеров. |
The technical result consists in decreasing the cost and increasing the reliability of a papillary ridge pattern registration system, while providing a high image quality, small overall dimensions, rapid operating speed and lower energy consumption. |
Технический результат заключается в снижении стоимости, повышении надежности, обеспечении высокого качества изображения, малых габаритных размеров, высокого быстродействия и пониженного энергопотребления системы регистрации папиллярных узоров. |
Railway Subsector Rehabilitation of the most important trunk lines should be completed, speed limits should be eliminated, dimensions of the network to be operated with State participation should be established by Government decision. |
Правительству предстоит решить вопросы завершения модернизации наиболее важных магистральных линий, отмены ограничения скорости и определения размеров участков сети, которые будут эксплуатироваться с участием государства. |
However, in the case of tyres of dimensions appropriate for mounting on rims of a nominal diameter of 12 or less, four rows of tread-wear indicators shall be accepted. |
6.3.2 Однако для шин размеров, которые пригодны для монтирования на ободах с номинальным диаметром не более 12 дюймов, допускается четыре ряда индикаторов износа протектора. |
The significance of changes in the dimensions and/or mass of the seat, padding or impact shield and the energy-absorbing characteristics or colour of the material are to be considered when deciding whether a new type has been created. |
При решении вопроса о создании нового типа удерживающего устройства необходимо учитывать значение различий в показателях размеров и/или массы сиденья, набивки или противоударного экрана и характеристик поглощения энергии или цвета материала. |
For sail areas of less than 50 m2, the inspection body may authorise reductions in the dimensions set out in the table. |
При парусности менее 50 м2 орган по освидетельствованию судов может разрешить использование грот-гиков меньших размеров по сравнению с теми, которые указаны в таблице. |
The dimensions, frame, materials and padding of head restraints, although they may differ in colour and covering; |
2.2.4 размеров, рамы, материала и набивки подголовников; однако огни могут различаться по цвету и обивочному материалу; |
According to folklorist Campbell of Islay, a detailed account of its dimensions provided by an authoritative source claims that it is "larger than seventeen of the biggest eagles put together". |
Согласно Джону Кэмпбеллу, в одном подробном описании его размеров, полученном из заслуживающего доверия источника, утверждается, что оно «больше, чем семнадцать самых больших орлов вместе». |
measuring of the detected defects by means of B-scans (their coordinates, conditional and equivalent dimensions, amplitude etc. |
измерение параметров обаруженных дефектов по снятым Б-сканам (их координат, условных и эквивалентных размеров, амплитуды и т.п. |
ISM Tecno Arredo realizes furniture for public and private premises of big and small dimensions (hotels, bars, restaurants, shops, houses, apartments and so on). |
ISM Текно Арредо реализует широкий спектр услуг по ремонту и дизайну для публичных и личнных помещений: больших и маленьких размеров (гостиниц, баров, ресторанов, магазинов, коттеджей). |
This was accomplished by increasing the turret ring diameter, and also installing a new, three-man turret with significantly larger dimensions than that on the T-34. |
Достигнуто это было за счет увеличения диаметра башенного погона, а также за счет установки новой трехместной башни значительно больших, чем у Т-34, размеров. |
The test method was developed using the dimensions of the HRMD to develop a measurement apparatus that can fix the R-point to dimensional information provided by the manufacturer. |
Данный метод проведения испытания был разработан с использованием размеров HRMD в целях создания измерительного устройства, которое может привязывать точку R к размерным данным, представляемым производителем. |
The kit comprises monocell-type skeleton modules of varying types and dimensions, and can be used for erecting monocell-type structures of varying purpose, number of floors and floor arrangements. |
Комплект содержит моносотоструктурные каркасные модули различных видов и размеров и может быть использован для возведения моносотоструктурных сооружений различного назначения, этажности и ярусности. |
Said invention simplifies the weapon structural design and the production thereof, makes it possible to reduce the bolt overall dimensions and to improve the bolt and barrel bore matching accuracy. |
Изобретение обеспечивает упрощение конструкции оружия и технологии его производства, а так же уменьшение габаритных размеров затвора, увеличение точности согласования затвора и канала ствола. |
This Chamber cannot allow the use of lacrymogenic gas as a method of controlling the conduct of an inmate who was isolated in a one-person cell of reduced dimensions. |
Настоящая Палата не может согласиться с таким способом контроля за поведением лишенного свободы лица, как помещение его в одиночную камеру уменьшенных размеров и применение к нему слезоточивого газа. |