Difficulty in obtaining food is experienced by a wide variety of population groups and is encountered in every region and in a wide range of social strata. |
Население, испытывающие сложности с питанием, неоднородно: проблема питания затрагивает все регионы и различные слои общества; |
The various solutions proposed in the Secretary-General's report on the subject (A/57/332) should therefore be studied. She noted that the difficulty for her Government was that the national budget cycle did not correspond to the budget cycle of pledging conferences. |
Соответственно, следует изучить различные варианты, которые были предложены в докладе Генерального секретаря по этому вопросу (А/57/332), и она отмечает, что в случае с ее страной существует та проблема, что национальный бюджетный цикл не соответствует бюджетному циклу системы объявления взносов. |
Although there were generally no clear violations of human rights on the part of the Government, issues had arisen whereby the Marshall Islands had difficulty in fulfilling its human rights obligations towards its people. |
нарушений прав человека, проблема заключается в том, что Маршалловы Острова испытывают трудности при выполнении обязательств в области прав человека в отношении своих граждан. |