Английский - русский
Перевод слова Deteriorate
Вариант перевода Ухудшаться

Примеры в контексте "Deteriorate - Ухудшаться"

Примеры: Deteriorate - Ухудшаться
At any rate, it is necessary to take decisions to prevent the financial situation from continuing to deteriorate day by day. В любом случае необходимо принимать такие решения, которые не позволяли бы финансовому положению ухудшаться изо дня в день.
The situation in Sarajevo also began to deteriorate again at this time. В это время положение в Сараево опять начало ухудшаться.
UNPROFOR's position in the enclave continued to deteriorate during the early afternoon. В первые часы пополудни положение СООНО в анклаве продолжало ухудшаться.
Specifically, the Committee expressed concern over persistent reports that human rights conditions had continued to deteriorate in the Sudan. В частности, Комитет выразил обеспокоенность по поводу постоянно поступающих сообщений о том, что положение с соблюдением прав человека в Судане продолжает ухудшаться.
Since my last report, the situation in Angola has continued to deteriorate quickly and has become critical. Со времени представления моего последнего доклада положение в Анголе продолжает быстро ухудшаться и приобретает критический характер.
I must therefore report that, as the Security Council is already aware, the situation in Kosovo continues to deteriorate. Поэтому я должен сообщить о том, что, как уже известно Совету Безопасности, положение в Косово продолжает ухудшаться.
The security situation in Angola continued to deteriorate, primarily as a result of persistent UNITA attacks on strategic locations. Положение в области безопасности в Анголе продолжало ухудшаться, главным образом, в результате непрекращающихся нападений УНИТА на стратегические населенные пункты.
As a result of the pervasive insecurity and instability, the humanitarian situation in Angola continues to deteriorate. Из-за того что повсюду обстановка характеризуется отсутствием безопасности и нестабильностью, гуманитарное положение в Анголе продолжает ухудшаться.
It was noted that the situation in Angola continued to deteriorate. Отмечалось, что положение в Анголе продолжает ухудшаться.
However, the condition of the global environment continues to deteriorate. Однако состояние глобальной окружающей среды продолжает ухудшаться.
Moreover, the environmental situation of our planet continues to deteriorate. Кроме того, экологическое состояние нашей планеты продолжает ухудшаться.
The state of the mission's aged vehicle fleet continued to deteriorate. Состояние устаревшего автомобильного парка миссии продолжало ухудшаться.
In fact, the situation had continued to deteriorate during the implementation of those programmes. На деле во время осуществления этих программ ситуация продолжала ухудшаться.
The human rights situation continued to deteriorate and the Taliban continued to prevent the proper distribution of humanitarian assistance. Положение в области прав человека продолжает ухудшаться, и талибы по-прежнему препятствуют надлежащему распределению гуманитарной помощи.
Five years after Rio, the state of the global environment has continued to deteriorate. Спустя пять лет после Конференции в Рио-де-Жанейро состояние глобальной окружающей среды продолжает ухудшаться.
At the same time, it must be noted that despite the steps we have taken, the drug situation continues to deteriorate. Вместе с тем необходимо отметить, что, несмотря на предпринимаемые нами меры, наркоситуация продолжает ухудшаться.
The main commercial port facility in Pago Pago continues to deteriorate as a result of an inadequate maintenance budget. Состояние главного торгового порта в Паго-Паго продолжает ухудшаться вследствие нехватки средств для его содержания.
Zimbabwe could continue to deteriorate, but it could also improve in the year ahead. Ситуация в Зимбабве в предстоящем году может продолжить ухудшаться, но может и улучшиться.
The humanitarian situation in Côte d'Ivoire has continued to deteriorate, especially in the water, health and education sectors. Гуманитарная ситуация в Кот-д'Ивуаре продолжала ухудшаться особенно в сферах водоснабжения, здравоохранения и образования.
If the situation continues to deteriorate, the whole region is bound to suffer critically. Если же ситуация будет ухудшаться и впредь, то неизбежно сильно пострадает весь регион.
Most of the NGOs' reports received alleged that the human rights situation in East Timor continues to deteriorate. В большинстве полученных от НПО сообщений утверждается, что положение в области прав человека в Восточном Тиморе продолжает ухудшаться.
As a result, the marine environment continues to deteriorate, and its resources come under greater pressure. В результате состояние морской среды продолжает ухудшаться и ее ресурсы подвергаются все большей эксплуатации.
Against that background, the social development situation continued to deteriorate in many countries of the world. В связи с этим положение в области социального развития во многих странах мира продолжает ухудшаться.
We also believe that unless these root causes are removed the situation will continue to deteriorate. Мы также считаем, что если данные основные причины не будут устранены, ситуация продолжит ухудшаться.
The security situation has continued to deteriorate, with the civilian population bearing the brunt of the causalities. Ситуация в области безопасности продолжает ухудшаться, при этом гражданское население несет основное бремя потерь.