Английский - русский
Перевод слова Deteriorate
Вариант перевода Ухудшаться

Примеры в контексте "Deteriorate - Ухудшаться"

Примеры: Deteriorate - Ухудшаться
The situation in Kosovo, which has been too neglected because of the war in Bosnia and Herzegovina, is continuing to deteriorate. Ситуация в Косово, которая также игнорируется нами из-за войны в Боснии и Герцеговине, продолжает ухудшаться.
Given that, in many respects, the state of the world continues to deteriorate, these efforts have been all the more worthy. Эти усилия тем более похвальны, что положение в мире во многих отношениях продолжает ухудшаться.
If, however, violence continues, food insecurity will likely deteriorate further in 2015. Однако в случае продолжения насилия ситуация с отсутствием продовольственной безопасности, по всей вероятности, будет продолжать ухудшаться в 2015 году.
The economic and social conditions in the least developed countries continue to deteriorate badly. Экономические и социальные условия в наименее развитых странах продолжают стремительно ухудшаться.
However, with the collapse of the USSR, the tea production in Azerbaijan began to deteriorate. Однако с распадом СССР чайное производство Азербайджана стало ухудшаться и разваливаться.
The situation in Sarajevo continues to deteriorate seriously. Обстановка в Сараево продолжает серьезно ухудшаться.
Since our last statement before this Committee, human rights conditions in East Timor have continued to deteriorate. Со времени нашего последнего заявления в данном Комитете положение в области прав человека в Восточном Тиморе продолжало ухудшаться.
The world socio-economic situation continues to deteriorate, particularly in the so-called developing countries, where many economies are on the verge of collapse. Международная социально-экономическая ситуация по-прежнему продолжает ухудшаться, в особенности в так называемых развивающихся странах, где экономика находится на грани краха.
Africa attracts only a small percentage of this investment and the economic situation in most African countries continues to deteriorate. Лишь небольшая часть этих инвестиций направляется в Африку, при этом экономическое положение в большинстве африканских стран продолжает ухудшаться.
The plight of many developing countries continued to deteriorate, with a consequent negative impact on the world economy, peace and stability. Положение многих развивающихся стран продолжает ухудшаться и негативно влияет на мировую экономику, мир и стабильность.
Agreements reached under United Nations auspices unravelled and security continued to deteriorate, especially in Mogadishu. Договоренности, достигнутые под эгидой Организации Объединенных Наций, не соблюдались, а обстановка в плане безопасности продолжала ухудшаться, особенно в Могадишо.
In May the security situation continued to deteriorate steadily. On 4 June, three staff of ICRC were murdered in the province of Cibitoke. В мае обстановка с точки зрения безопасности продолжала неуклонно ухудшаться. 4 июня в провинции Сибитоке были убиты три сотрудника МККК.
During the first few months of this year, however, the peace process in Liberia continued to deteriorate. В течение первых нескольких месяцев этого года ситуация вокруг мирного процесса в Либерии, однако, продолжала ухудшаться.
Relations between the President and HCR continued to deteriorate because of HCR's support for Prime Minister Etienne Tshisekedi. Отношения между президентом и ВСР продолжались ухудшаться вследствие того, что Верховный совет поддерживал премьер-министра Этьена Тшисекеди.
The economic situation in Tajikistan continues to deteriorate rapidly. Экономическое положение в Таджикистане продолжает резко ухудшаться.
The present indicators give the impression that this situation is likely to deteriorate further unless effective measures are taken to reverse it. Согласно имеющимся данным, ситуация будет ухудшаться и впредь, если не будут предприняты меры, чтобы остановить такую тенденцию.
The situation in Kosovo also continues to deteriorate. Продолжает ухудшаться и положение в Косово.
The situation in many field offices continues to deteriorate, with hijacking of vehicles and looting of houses and property. Продолжает ухудшаться положение во многих районах расположения местных отделений, где имеют место угоны транспортных средств, разграбления домов и кражи имущества.
Regrettably, notwithstanding the progress made in the Lusaka talks, the military situation in Angola continues to deteriorate. К сожалению, несмотря на прогресс, достигнутый в ходе переговоров в Лусаке, положение в военной области в Анголе по-прежнему продолжает ухудшаться.
The social conditions of the majority of the world's population continue to deteriorate. Социальные условия большинства населения мира продолжают ухудшаться.
During the period covered by the Secretary-General's note on the matter, the safety of United Nations personnel had continued to deteriorate. В течение периода, охватываемого запиской Генерального секретаря, положение с безопасностью персонала Организации Объединенных Наций продолжало ухудшаться.
The economic and social situation in Azerbaijan and throughout the Caucasus region had continued to deteriorate rapidly in the past year. Экономическое и социальное положение в Азербайджане и во всем кавказском регионе продолжало быстро ухудшаться в прошлом году.
The relationship between investment and gross national product continues to deteriorate. Соотношение между инвестициями и валовым национальным продуктом продолжает ухудшаться.
The situation for prisoners and detainees has continued to deteriorate. Положение заключенных и задержанных лиц продолжает ухудшаться.
In Monrovia, the humanitarian situation continues to deteriorate owing to the steady influx of internally displaced persons into the capital. Из-за постоянного притока в столицу лиц, перемещенных в пределах страны, гуманитарная ситуация в Монровии продолжает ухудшаться.