Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Обнаруживать

Примеры в контексте "Detect - Обнаруживать"

Примеры: Detect - Обнаруживать
The facility was equipped with features which now automatically detect problems and restore operations when the system malfunctions. Система оснащена средствами, позволяющими автоматически обнаруживать проблемы и восстанавливать работу системы в случае неполадок.
Magnetic sensors can be designed to detect change in magnetic field in 3 axes. Магнитные датчики могут быть сконструированы так, чтобы обнаруживать изменения магнитного поля по трем осям.
Develop critical public health infrastructure and core capabilities to ensure communities and states can detect and control infectious diseases. Развитие критической инфраструктуры общественного здравоохранения и ключевых потенциалов с целью обеспечить, чтобы общины и государства могли обнаруживать и контролировать инфекционные заболевания.
In this regard, effective and swift exchange of information is essential to bolster the capacity of participants to detect such shipments hereafter. В этой связи эффективный и оперативный обмен информацией имеет существенно важное значение для усиления способности участников обнаруживать такие партии.
The system displayed a high level of operational readiness and proved its ability to detect effectively seismic activity and radionuclide particulate and noble gas releases. Система продемонстрировала высокий уровень оперативной готовности и доказала свою способность эффективно обнаруживать сейсмическую активность и выбросы радионуклидных частиц и благородных газов.
Gender-sensitive training to enable health care workers to detect and manage the health consequences of gender-based violence has been undertaken. Проводится подготовка с учетом гендерных факторов, позволяющая медицинским работникам обнаруживать и лечить последствия гендерного насилия.
I mean, it's got to detect a... В смысле, он должен обнаруживать...
It had also implemented a programme to facilitate training and technical support for ports in order to increase their ability to detect radioactive nuclear material. Она также осуществила программу по содействию профессиональной подготовке и оказанию технической поддержки портам, для того чтобы повысить их способность обнаруживать радиоактивные ядерные материалы.
A flood monitoring system needs embedded water level sensors that are able to detect a sudden rise to dangerous levels. Система мониторинга наводнений должна быть снабжена встроенными датчиками уровня воды, которые дают возможность обнаруживать внезапное опасное повышение уровня воды.
Animal Detection Systems (ADS) are based on the ability of certain animals to detect the vapour from landmines and other explosives. Системы обнаружения с использованием животных (СОЖ) основаны на способности некоторых животных обнаруживать испарения от мин и других взрывчатых веществ.
For advanced investigation techniques like "controlled delivery" of suspicious transports, GPS tracking could help detect the network behind the smuggling instead of just border seizure of goods. В случае таких современных методов расследования, как "контролируемая доставка" подозрительных грузов, отслеживание при помощи ССН могло бы помочь обнаруживать сеть контрабандистов, а не только изымать товары на границе.
No, but if someone was a beast in the past, they'd know how to evade your ability to detect. Нет, но если кто-то был чудовищем в прошлом, они могут знать, как обмануть твою способность обнаруживать их.
And as you see on this animation, what Kepler is going to detect is just the dimming of the light from the star. Как вы видите на этой анимации, то что Кеплер будет обнаруживать, это просто затемнение света звезды.
Early-warning systems that monitor developments in communal violence can detect changes through the recording of racist incidents, the spread of hate literature or the mobilization of groups for war. Системы раннего предупреждения, которые отслеживают тенденции насилия в обществе, могут обнаруживать изменения посредством регистрирования расистских инцидентов, случаев распространения человеконенавистнической литературы или мобилизации групп для осуществления боевых операций.
For example, investments in modern luggage scanning systems have made it possible to detect the presence of arms, explosives and hazardous materials. В качестве примера следует отметить, что были осуществлены инвестиции в модернизацию системы проверки багажа, что позволяет обнаруживать присутствие взрывчатых веществ и опасных материалов.
The escort carriers' air wings were disappointed with their experience, as their ability to detect submarines was hampered by severe weather throughout the operation. Палубная авиация эскортных авианосцев была недовольна своими действиями, так как эффективно обнаруживать подводные лодки им помешали сложные погодные условия на протяжении всей операции.
How to detect and correct for systematic errors, especially in sciences where random errors are large (a situation Tukey termed uncomfortable science). Как обнаруживать и корректировать систематические ошибки, особенно в тех науках, где велики случайные ошибки (случай, который Тьюки назвал неудобной наукой).
It can detect, in less than a minute, a huge number of threats that could be running on your PC right now. Способен меньше чем за 1 минуту обнаруживать огромное количество угроз, которые могут быть активны на Вашем ПК в настоящий момент.
Besides known threats, NanoScan can detect new threats not yet identified thanks to the TruPrevent technologies developed by Panda. Кроме известных угроз NanoScan способен обнаруживать новые, еще не идентифицированные угрозы благодаря своим технологиям TruPrevent, разработанным Panda.
In addition to the performance penalty, an important limitation of Memcheck is its inability to detect all cases of bounds errors in the use of static or stack-allocated data. Помимо ограничения производительности, существенным ограничением Memcheck является его неспособность обнаруживать граничные ошибки при использовании статических или помещенных в стек данных.
It can be shown that cells are able to detect these messages, but the extent to which they affect the body is unknown. Можно продемонстрировать, что клетки способны обнаруживать эти сообщения, но в какой степени они влияют на организм, остается неизвестным.
Enhance US capabilities to detect and deter nuclear testing and other aspects of nuclear proliferation; Увеличение возможностей США обнаруживать и предотвращать ядерные испытания и другие аспекты распространения ядерного оружия;
It can detect hovering helicopters at a range of 40 km and UAVs at 40-60 km. Может обнаруживать зависшие вертолеты на дальностях до 40 км и БПЛА на 40-60 км.
The border control point at the Vilnius International Airport has 16 systems, which detect nuclear and radioactive materials. Пограничный пункт в Вильнюсском международном аэропорту оснащен 16 системами, которые позволяют обнаруживать ядерные и радиоактивные материалы.
Air patrols detect and deter unlicensed fishing vessels and monitor the movement and operations of the licensed fleet. Воздушное патрулирование позволяет обнаруживать рыболовные суда, не имеющие лицензии, и предотвращать их деятельность, а также отслеживать передвижения и действия судов, имеющих лицензии.