| Although the Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing had proposed a range of policy options, it had not provided details of how access to key resources could be guaranteed. | Хотя Межправительственный комитет экспертов по финансированию устойчивого развития предложил ряд вариантов политики, он не представил подробной информации о том, как можно гарантировать доступ к ключевым ресурсам. |
| The details of the plan are not yet clear, however. | Вместе с тем подробной информации об этом плане еще не имеется. |
| The Committee looks forward to receiving details of the operational impact of the framework agreement established between the Secretariat and WFP in the Secretary-General's next overview report. | Комитет ожидает получения подробной информации об оперативных последствиях рамочного соглашения, заключенного между Секретариатом и ВПП, в следующем обзорном докладе Генерального секретаря. |
| The Commission stated that those reports contained no details regarding, for instance, the manner of their recruitment or the area of their deployment. | Комиссия заявляет, что в этих сообщениях не содержалось подробной информации, касающейся, например, способов их вербовки или района, в котором они использовались. |
| Thus, the court would have made the order to give details had it been necessary. | Таким образом, суд, в случае необходимости, мог бы вынести решение о представлении подробной информации. |
| However, they expressed regret at the lack of details regarding performance. | Вместе с тем они выразили сожаление по поводу отсутствия более подробной информации о результатах работы. |
| See the figure below for details. | Для получения более подробной информации см. рис., ниже. |
| Visit the 3 website in your country for details. | Для получения более подробной информации посети веб-сайт компании З в твоей стране. |
| The allegations contained in paragraphs 34 and 35 lack details and credible sources; hence, they cannot be answered. | Обвинения, содержащиеся в пунктах 34 и 35, не содержат достаточно подробной информации и почерпнуты из недостоверных источников, и, следовательно, не заслуживают объяснений. |
| In respect of juveniles, the SPT repeats its request for details from the State for an action plan. | Что касается подростков, то ППП повторяет свою просьбу о предоставлении государством подробной информации о плане действий. |
| Please contact the hotel after booking for details. | Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с администрацией отеля. |
| Concern was raised about the distribution of documentation in Geneva, although no details were provided. | Была выражена озабоченность по поводу распространения документации в Женеве, хотя никакой конкретной подробной информации представлено не было. |
| For details, visit the SCE Web site for your region. | Для получения более подробной информации посетите веб-узел SCE для соответствующего региона. |
| Free trial lessons are also available with Avatar Languages - please contact the school for details. | Бесплатные пробные уроки в «Avatar Languages» также возможны - пожалуйста, свяжитесь со школой для получения более подробной информации. |
| The delegation was unable to give the details of any specific instance in which the Covenant had been successfully applied by domestic courts. | Делегация не смогла привести никакой подробной информации относительно любых конкретных случаев успешного применения положений Пакта национальными судами. |
| However, the training activity planning forms received from field offices do not contain details of the training already provided. | Вместе с тем в полученных от периферийных отделений формах для планирования учебных мероприятий не содержится подробной информации об уже пройденной сотрудниками подготовке. |
| He also noted that no details had been given of the number of complaints - or prosecutions - relating to racial discrimination. | Он также отмечает отсутствие подробной информации о количестве жалоб или судебных дел, касающихся расовой дискриминации. |
| Of course, this would include being supplied with the details of "other matters". | Конечно, сюда должно было бы также входить предоставление подробной информации о так называемых "других вопросах". |
| It would welcome details from the Secretariat on how it intended to tackle the problem. | Европейский союз приветствовал бы представление Секретариатом более подробной информации о том, каким образом он намерен решать эту проблему. |
| This provision will have to be revised when the details of the host Government's contribution become known. | Размер ассигнований будет пересмотрен после поучения подробной информации о взносе правительства принимающей страны. |
| Significantly he did not provide any details of ships that called at Buchanan despite having been requested to. | Несмотря на просьбы, он не представил никакой подробной информации о заходивших в Бьюкенен судах. |
| Currently, the United Nations system is using different applications and databases for keeping staff member details for security purposes. | В настоящее время система Организации Объединенных Наций использует различные прикладные средства и базы данных для хранения подробной информации о сотрудниках в целях обеспечения безопасности. |
| He requested details of legal cases in which the Covenant had been invoked. | Он обращается с просьбой о предоставлении подробной информации о судебных делах, в которых применялся Пакт. |
| The countries mention support for sustainable stockbreeding management but without giving any details of the activities undertaken. | Страны, не приводя подробной информации о начатых действиях, упоминают об оказываемой ими поддержке в области устойчивого управления животноводством. |
| The Committee looks forward to receiving details of the Secretary-General's proposals as part of his next overview of human resources management reform. | Комитет рассчитывает на получение подробной информации о предложениях Генерального секретаря в рамках его следующего доклада, посвященного обзору хода реформы системы управления людскими ресурсами. |