Английский - русский
Перевод слова Details
Вариант перевода Подробной информации

Примеры в контексте "Details - Подробной информации"

Примеры: Details - Подробной информации
For details, refer to the instructions supplied with the audio device. Для получения подробной информации см. инструкции, прилагаемые к аудиоустройству.
This may be defined in Configuration/ Interfaces (for details see chapter Interfaces). Это может быть настроено на вкладке Конфигурация/ Интерфейсы(Обратитесь к разделу Интерфейсы для получения подробной информации).
For details, she invited members to consult the tables in the documents which had been distributed in the meeting room. Для получения более подробной информации Докладчик предлагает членам Комитета знакомиться с таблицами, включенными в документы, распространенные на заседании.
The court considered whether article 9 MAL provided a jurisdictional basis for an order requiring details of a party to be given. Суд рассмотрел вопрос о том, обеспечивает ли статья 9 ТЗА юрисдикционную основу для постановления, требующего от стороны представления подробной информации о себе.
These checks should include querying suspect end-user certificates with the countries concerned and circulating details of false end-user certificates to other countries for information. Эти проверки должны включать в себя выяснение во взаимодействии с соответствующими странами достоверности вызывающих подозрения сертификатов с указанием конечного пользователя и доведение до сведения других стран подробной информации о поддельных сертификатах о конечном пользователе.
See your service provider for details. Для получения более подробной информации об услуге беспроводного доступа обратитесь к провайдеру.
This control on Atlas ensures that all details and quantity of goods received are correctly recorded on Atlas. Этот элемент управления системы «Атлас» обеспечивает правильное отражение в ней всей подробной информации о полученных товарах и данных об их количестве.
Organizational details need to take account of the venue and the date chosen for the Meeting. В рамках подробной информации, касающейся организационных вопросов, потребуется учесть такие аспекты, как выбранные место и сроки проведения совещания.
These rules contain numerous operational details similar to those referred to above: they are inappropriate as rules and will be promulgated in alternative administrative instruments. В этих правилах излагается масса подробных сведений об оперативной деятельности, аналогичных упомянутым выше: включение в Правила столь подробной информации представляется неправильным, и поэтому соответствующие нормы будут промульгированы в альтернативных административных инструментах.
For details, see Running Apache as a Service and Running Apache as a Console Application. Для получения более подробной информации по этому вопросу, обратитесь к документам, объясняющим работу Apache под Windows в качестве сервиса и работу Apache под Windows в качестве консольного приложения.
Since the leaks of Ryhor Yazepchuk having been sentenced to death, it has been difficult to obtain details, including whether he has been executed. После утечек информации о вынесении смертного приговора Григорию Юзепчуку возникли сложности с получением подробной информации, в том числе о том, приведен ли вынесенный приговор в исполнение.
He expressed disappointment that details of the practice of the comparator civil service had not been made available and requested more information in that respect. Председатель ККАВ выразил сожаление в связи с отсутствием подробной информации о существующей практике в гражданской службе компаратора и просил представить дополнительную информацию по этому вопросу.
UNICEF further commented that it was undertaking a review, jointly with the United Nations Development Programme (UNDP) and UNFPA, to strengthen results-based-budgeting, with a specific focus on providing details concerning activities and related costs and their inclusion in budget submissions. Далее ЮНИСЕФ отметил, что Фонд проводит совместный обзор в сотрудничестве с ПРООН и ЮНФПА в целях повышения роли бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, с уделением особого внимания представлению подробной информации, касающейся мероприятий и соответствующих расходов, и отражению их в бюджетных документах.
No details have been provided of the attempts that have been made since the end of the occupation of Kuwait to redeem the dinars, nor of the basis adopted by the CBP to value its claim. Не было представлено никакой подробной информации ни о попытках, предпринятых после освобождения Кувейта с целью обмена этих банкнот, ни о том, на какой основе ЦБФ рассчитал сумму своей претензии.
For reasons of confidentiality, it could not disclose the details of its national contact but it sent the questionnaire to the contact and a partly completed questionnaire was returned subsequently to the secretariat, via IEA. По причине конфиденциальности оно не смогло представить какой-либо подробной информации о своем национальном корреспонденте, однако направило ему вопросник, частичный ответ на который затем поступил в секретариат через МЭА.
For the 2008-2009 biennium, the Board issued a modified audit report with an emphasis of matter relating to adjustments (a write-off) of $1.6 million to the value of non-expendable property, for which appropriate details were not provided to the Board. В отношении ведомостей за двухгодичный период 2008 - 2009 годов Комиссия вынесла заключение с оговорками и замечанием по существу, касающимся корректировки (списания) стоимости имущества длительного пользования на сумму 1,6 млн. долл. США, в связи с которой Комиссия не получила требующейся подробной информации.
Include additional details based on feedback from past workshops, especially on programmatic approaches and co-financing Additional or remaining action identified at the seventeenth meeting of the Least Developed Counties Expert Group Включение дополнительной подробной информации на основе мнений, высказанных участниками проведенных в прошлом рабочих совещаний, в особенности по программным подходам и совместному финансированию
We are looking forward to more details as to how and when the handover from the judicial system assessment programme to the new Commission will occur, as well as further information on how the programme will be implemented. Мы с нетерпением ожидаем получения более подробной информации относительно того, каким образом и когда произойдет передача дел от программы по оценке состояния судебной системы новой Комиссии, а также дальнейшей информации об осуществлении данной программы.
She has not provided details as to whether the individual circumstances of her case would constitute a serious crime or whether the death penalty, if it were imposed for the crimes with which she may be charged, would not be imposed by a properly constituted court. Автор не представила подробной информации в отношении того, образуют ли конкретные обстоятельства ее дела состав тяжкого преступления или в отношении того, будет ли смертный приговор, если он назначается за преступления, в которых ее могут обвинить, назначен судом, сформированным должным образом.
In reply, the representative informed the Committee that the Government had thought there was no need to provide details as they would have emerged naturally from the development of the following articles. В ответ представитель информировала Комитет, что правительство не усмотрело необходимости в представлении более подробной информации, поскольку она появляется по мере освещения последующих статей.
The Panel finds that the claimant's explanations as to the details of his business operations were vague and devoid of the requisite particulars to establish a loss of stock of the magnitude of USD 26,866,140.02. Группа считает, что разъяснения заявителя в отношении конкретных особенностей его коммерческих операций являются расплывчатыми и не содержат необходимой подробной информации, позволяющей установить факт потери товарных запасов на сумму в размере 26866140,02 долл. США.
Victim impact statements were admissible as evidence in several States parties to provide details to the court of the harm suffered by victims. В ряде государств-участников в целях предоставления суду подробной информации о нанесенном ущербе потерпевшим в качестве доказательства допускались заявления самих потерпевших о нанесенном им ущербе.
For more details please contact the Head Office on the address 26/1, Vazden Sargsyan Str., Republic Square or by phone 511200, 511211 as well as all the branches of the Bank on the following addresses and telephone numbers. Для подробной информации обращайтесь в Главный Офис по адресу: Площадь Республики, ул. Вазгена Саркисяна 26/1 или по тел.
The Committee regrets, however, that no details were provided on the activities of the Ministry for Senegalese Abroad or on measures to ensure the orderly return of Senegalese migrants after their stay abroad. Однако Комитет сожалеет по поводу того, что государство-участник не представило никакой подробной информации о деятельности Министерства по делам сенегальцев, проживающих за рубежом, или о предусмотренных мерах по обеспечению надлежащей организации возвращения сенегальских мигрантов из-за рубежа.
Together with publicizing the details of the Convention, the first, second and third periodic reports on the Convention were approved by the Royal Government of Cambodia for broader dissemination to public servants in every municipality/province through the use of workshops. Наряду с обнародованием подробной информации о Конвенции Королевское правительство Камбоджи приняло решение о более широком распространении среди государственных служащих каждого муниципалитета/провинции первого, второго и третьего периодических докладов об осуществлении Конвенции в рамках учебных семинаров.