Английский - русский
Перевод слова Desperately
Вариант перевода Отчаянно

Примеры в контексте "Desperately - Отчаянно"

Примеры: Desperately - Отчаянно
We are living reminders of what you try so desperately to forget. Мы - живые напоминания того, о чём ты так отчаянно пытаешься забыть.
Clawing and biting, desperately trying to get out of that burlap death trap. Царапались и кусались, отчаянно пытаясь выбраться из этих мешочных ловушек.
Humanity is desperately seeking respect, understanding, and cooperation among nations. Человечество отчаянно стремится к уважению, пониманию и сотрудничеству между народами.
This is precisely the situation that we are so desperately trying to avoid. Это именно та ситуаций, которой мы так отчаянно пытаемся избежать.
Frightened citizens desperately cabled Washington for help. Испуганные граждане отчаянно телеграфировали Вашингтон за помощью.
Her father, Mats, fights desperately to win his daughter back. Отец Веры, Матс, отчаянно борется за то, чтобы вернуть дочь в семью.
She comes to love Mowgli so much so that she desperately wishes and prefers that he not take on Shere Khan. Она настолько полюбила Маугли, что отчаянно желает и предпочитает, чтобы он не брал на себя Шер-Хана.
Rodrigo desperately wants a relationship with Mary. Родриго отчаянно хочет встречаться с Марией.
Mycah and Arya desperately explain that she asked him to spar with her so she could practice. Мика и Арья отчаянно объясняют, что она сама попросила его сразиться для практики.
I wanted desperately to quit school and I told my father that it was a great opportunity. Я отчаянно хотел последовать за ним и сказал отцу, что это прекрасная возможность.
As Stitch attempts to leave Earth, Lilo and the rest of the family desperately try to get him back to re-charge him. Когда Стич пытается покинуть Землю, Лило и остальные члены семьи отчаянно пытаются вернуть его для подзарядки.
The battle was ferocious, with the attackers desperately trying to establish a bridgehead on the walls. Сражение было ожесточенным, нападавшие отчаянно пытались создать плацдарм на стенах.
Brody desperately asks Carrie to get his family into protection immediately. Броуди отчаянно просит Кэрри отправить семью в безопасное место немедленно.
The Axons land on Earth, desperately in need of fuel. Аксоны приземляются на Земле, отчаянно нуждаясь в топливе.
After consuming too many free samples, she desperately searches for a public toilet, finding one in Springfield Elementary School. После потребления слишком большого количества бесплатных образцов, она отчаянно ищет общественный туалет, находя один в Спрингфилдской школе.
She desperately tries to explain that despite her suspicions, the time they spent together "was real". Она отчаянно пытается объяснить ему, что несмотря на свои подозрения, время, которое они провели вместе, «всё по-настоящему».
Ibrahim Khalil Khan, who had only 15 thousand soldiers under his guidance, defended desperately. Ибрагим Халил-хан, имевший под своим началом около 15 тысяч воинов, отчаянно защищался.
Angier desperately tries to equal Borden's success. Энджер отчаянно пытается сравняться с успехами Бордена.
At the same time the Dark Knight has desperately tried to reach Jason in an effort to atone for his past failures. В то же время Тёмный Рыцарь отчаянно старался добраться до Джейсона в попытке искупить свои прошлые ошибки перед ним.
She's at the office, desperately searching for a way To keep Edward in the country. Она в офисе, отчаянно ищет способ оставить Эдварда в стране.
The treasure you so desperately seek is hiding in plain sight. Сокровище, которое вы так отчаянно ищете, скрывается на виду.
I heard someone call your name desperately at the hospital! Я слышала, как кто-то отчаянно кричал твое имя в госпитале!
No, I was, really... painfully and desperately shy. Нет, я действительно был... отчаянно стеснительным.
I have big plans... which I'm desperately trying to come up with even as we speak. У меня большие планы... которые я отчаянно пытаюсь придумать прямо сейчас.
There's a public relations person out there desperately searching for this young man. На улице стоит человек, который отчаянно ждет молодого человека.