During the school time I was desperately in love with Marie. |
Во время учебы в школе я был безнадежно влюблен в Мари. |
Explain how desperately ill-equipped a responsibility to underestimate 'so' great. |
Объясни ей, насколько безнадежно плохо она подготовлена к такой огромной ответственности. |
I am desperately in love with a man who will never love me back. |
Я безнадежно влюблена в парня, который никогда меня не полюбит. |
He is also desperately in love with my wife. |
Кроме того, он безнадежно влюблен в мою жену. |
But your poor little baby was born... so desperately unwell. |
Но ваш ребенок родился... таким безнадежно больным. |
Lloyd Dobler standing outside of a bedroom window with a boombox over his head desperately trying to get back the girl of his dreams. |
Лойд Доблер стоит снаружи у окна спальни бумбоксом по голове безнадежно пытаясь вернуть девушку его мечты. |
It's that you're desperately equal to yourself. |
Просто ты безнадежно зациклена на себе. |
Now he'll spend the rest of his life desperately longing for someone he'll never see again. |
Теперь же он проведет остаток жизни, безнадежно желая увидеть ту, которую не увидит больше никогда. |
You tell Charlie I'm desperately ill? |
Ты сказала Чарли, что я безнадежно болен? |
But we are desperately short of results: cutting supply lines, eliminating illicit crop cultivation and stopping the profits of the drug dealers. |
Но нам безнадежно недостает таких практических результатов, как ликвидация каналов поставок, уничтожение посевов наркотикосодержащих культур и конфискация доходов наркодельцов. |
What crimes were committed by their parents, many of whom died while trying desperately to protect their children? |
Какие преступления совершили их родители, многие из которых погибли, безнадежно пытаясь защитить своих детей? |
At a time when the world community is desperately searching for alternatives to costly military "solutions", CIHC maintains that preventive diplomacy offers the last best hope to those suffering in the maelstrom of chaos and impending war, be it civil or international. |
В то время, когда мировое сообщество безнадежно ищет альтернативы дорогостоящим военным "решениям", мы утверждаем, что последней надеждой для тех, кто страдает от хаоса и надвигающейся войны, как гражданской, так и международной, является превентивная дипломатия. |
Our world is still dominated by developed and most developed countries; while developing countries are desperately lagging behind, struggling with hunger, the inability to educate their citizens and the lack of even the most basic health care. |
Нашим миром все еще правят развитые и самые развитые страны; в то время как развивающиеся страны безнадежно отстали; борясь с голодом, они не способны дать образование своим гражданам, и у них отсутствует даже самый необходимый минимум мер для поддержания здоровья. |
I'm desperately alone, too. |
И я безнадежно одинока. |
And I feel desperately alone. |
Я чувствовал себя безнадежно одиноким. |
The RCD, MLC and RCD-ML are trying desperately to find imaginary prerogatives in the Lusaka Ceasefire Agreement in an attempt to cover up their illegal activities. |
КОД, ДОК и КОД-ДО безнадежно пытаются извлечь из Лусакского соглашения воображаемые прерогативы, с тем чтобы оправдать беззаконность своих действий. |
In the strangulated towns and villages of Bosnia the people are desperately struggling for survival with hope in their hearts and shelling in their ears. |
В задыхающихся городах и деревнях Боснии народ безнадежно борется за выживание, сохраняя надежду в своих сердцах и слыша свист пуль. |
The Gitega prison also contains young children who have passed the age at which they are allowed to remain with their mothers, but who are desperately awaiting a solution to their problem. |
В тюрьме в Гитеге находятся также дети, превысившие разрешенный возраст содержания вместе с матерями, но безнадежно дожидающиеся решения проблемы. |
He sneaks out to meet his contact in the woods and states his plan to try to establish a friendship with the desperately lonely Plannetta so he can get Plannetta to call his "kid brother" so that they can meet up later. |
Он ускользает, чтобы встретится со своим связником в лесу и заявляет ему свой план - попытаться установить дружбу с безнадежно одиноким Планнеттой, таким образом, он может заставить Планнетту называть его «младшим братом», как будто бы они были разлучены и поздно встретились. |
SHE'S-SHE'S DESPERATELY ILL. |
Она - Она безнадежно больна. |
Because he loves his family and desperately wants a reconciliation though it may be hopeless and futile. |
Он любит свою семью и отчаянно хочет ее вернуть, хотя это может быть тщетно и безнадежно. |