Английский - русский
Перевод слова Desperately

Перевод desperately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отчаянно (примеров 485)
There's a public relations person out there desperately searching for this young man. На улице стоит человек, который отчаянно ждет молодого человека.
Teachers like krabappel who are single and desperately looking for a man. I have a... Учительницы как Крабаппел - одинокие и отчаянно ищущие мужчину У меня есть тату
But what is clear is that she desperately wants to leave this place and will say anything in order to make me go with her. Но понятно, что она отчаянно хочет покинуть это место и скажет все что угодно, чтобы я пошел с ней.
The Harrowing of Gwynedd (1989) January 918 - August 918: The Deryni desperately try to survive the persecutions. Скорбь Гвинеда (1989) Январь 918 - август 918: Идут преследования дерини, те отчаянно пытаются выжить.
He wrote her cold, calculated letters in order to make it seem that he didn't love her anymore, but Olsen clung to the hope that they would get back together, desperately pleading to him to take her back. Он писал ей холодные, сухие письма для того, чтобы было похоже, что он уже не любит её; но Регина цеплялась за надежду, что они ещё могут быть вместе, отчаянно умоляя, чтобы он принял её обратно.
Больше примеров...
Крайне (примеров 27)
A more active promotion of dialogue between religious and cultural organizations is desperately required. Крайне необходимо более активное содействие диалогу между религиозными и культурными организациями.
However, the explicit reference in the report of Switzerland to participation by the Swiss authorities in European campaigns and special events had prompted him to draw attention to the United Nations Voluntary Fund for the Decade to Combat Racism, which was desperately in need of funds. Однако прямая ссылка в докладе Швейцарии на участие швейцарских властей в европейских кампаниях и специальных мероприятиях побудила его обратить внимание на Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для Десятилетия действий по борьбе против расизма, который крайне нуждается в средствах.
Should those reforms continue and should the overall climate of political stabilization persist, it is reasonable to be hopeful about the possibilities of reducing the desperately high levels of poverty and misery in the medium term. Если эти реформы продолжатся и если общий климат политической стабилизации сохранится, то в среднесрочном плане есть основания надеяться на возможное снижение крайне высокого уровня бедности и нищеты.
Nothing short of this will allow the needs of the population to be met, desperately required reconstruction and infrastructure development projects to be initiated, and legitimate economic activity to be generated. Ничто иное не даст возможности удовлетворить потребности населения, приступить к осуществлению крайне необходимых проектов в области реконструкции и создания объектов инфраструктуры и развивать экономическую деятельность на законных основаниях.
The vast majority of aid enriched those in power, rather than benefiting those desperately in need. Подавляющая часть получаемой помощи шла на обогащение тех, кто находился у власти, вместо того чтобы улучшить жизнь тех, кто в ней крайне нуждался.
Больше примеров...
Столь (примеров 16)
All of that is necessary to keep hope alive and to support the momentum recently generated for the promotion of efforts aimed at achieving the just, lasting and final peace settlement we all so desperately seek. Все эти шаги необходимы для сохранения надежды и динамики, которая была недавно придана усилиям, направленным на достижение справедливого, прочного и окончательного мирного урегулирования, к которому мы все столь стремимся.
Although we are sometimes frustrated by developments in the Great Lakes region, we should always bear in mind that our efforts to achieve lasting peace are aimed at populations longing desperately for a normal life in a stable environment. Хотя иногда мы и испытываем разочарование по поводу развития событий в районе Великих озер, мы всегда должны помнить о том, что прилагаемые нами усилия по достижению прочного мира призваны помочь населению, которое столь горячо стремится к нормальной жизни в обстановке стабильности.
In many countries, the trend towards lower fertility has now stalled, or reversed, because women do not have access to the contraceptives or services they desperately want. Во многих странах тенденция к снижению рождаемости сейчас затормозилась или даже повернула вспять, поскольку женщины не имеют доступа к противозачаточным средствам или услугам, в которых они столь остро нуждаются.
Let us restore hope, and let us bring peace to the people of the Democratic Republic of the Congo and to all of the peoples of Central Africa who are waiting so desperately for that peace. Давайте оправдаем возложенные на нас надежды и обеспечим мир в Демократической Республике Конго и во всех странах и Центральной Африки, народы которых столь отчаянно стремятся к достижению этого мира.
Temporary constructs of a feeble human intellect trying desperately to justify an existence that is without meaning or purpose! Но они столь жё искусствённы, как и Матрица.
Больше примеров...
Безнадежно (примеров 21)
During the school time I was desperately in love with Marie. Во время учебы в школе я был безнадежно влюблен в Мари.
Explain how desperately ill-equipped a responsibility to underestimate 'so' great. Объясни ей, насколько безнадежно плохо она подготовлена к такой огромной ответственности.
Lloyd Dobler standing outside of a bedroom window with a boombox over his head desperately trying to get back the girl of his dreams. Лойд Доблер стоит снаружи у окна спальни бумбоксом по голове безнадежно пытаясь вернуть девушку его мечты.
It's that you're desperately equal to yourself. Просто ты безнадежно зациклена на себе.
But we are desperately short of results: cutting supply lines, eliminating illicit crop cultivation and stopping the profits of the drug dealers. Но нам безнадежно недостает таких практических результатов, как ликвидация каналов поставок, уничтожение посевов наркотикосодержащих культур и конфискация доходов наркодельцов.
Больше примеров...
Срочно (примеров 7)
I was desperately in need of a certain big sum of money. Мне срочно нужна была большая сумма денег.
In the new millennium, when the spectre of globalization threatens to marginalize small States, especially small non-self-governing States, it is desperately urgent for such States to consolidate the international trade union of the poor and the underdeveloped. В новом тысячелетии, когда призрак глобализации грозит маргинализацией малых государств, и особенно малых несамоуправляющихся государств, таким государствам необходимо срочно создать общий международный союз бедных и наименее развитых стран.
Okay, so you need money desperately. Итак, тебе срочно были нужны деньги.
I have the honour to transmit to you herewith the document by which the Government of Burundi renews its official request to the Security Council that it set up as a matter of urgency the international criminal tribunal that the entire people of Burundi so desperately desires. Имею честь настоящим препроводить Вам документ, в котором правительство Бурунди вновь обращается к Совету Безопасности с официальной просьбой срочно создать международный уголовный трибунал в ответ на горячие пожелания всего бурундийского народа.
These are the ideals that a war-torn Libya needs desperately in order to achieve peace. Это те идеалы, которые пострадавшая от войны Ливия срочно должна воплотить, чтобы достичь мира.
Больше примеров...
Безумно (примеров 12)
Even when I desperately wanted you to. Даже, когда мне безумно хотелось, чтобы ты солгала.
I desperately wanted him to say something. Я безумно хотела, чтобы он сказал что-нибудь.
I love you desperately. Я безумно люблю тебя.
I look at those eyes and I see... a girl who reads Zadie Smith, who listens to John Mayer and ColdPlay, who loves Monty Python episodes and who, desperately, madly, deeply, wants, needs, longs for... Я смотрю в эти глаза и я вижу... девочку, которая читает Зэди Смит, слушает Джона Маера и Колдплей, обожает серии Монти Пайтона и отчаянно, безумно, страстно, желает, изнемогает и сгорает от любви... к шоколаду.
I love Allen Brice desperately. Я безумно люблю Аллена Брайса.
Больше примеров...
Отчаянной (примеров 8)
Indeed, a practical definition of a financial crisis is an event that forces policy officials to spend a long weekend trying desperately to announce a new bailout package in order to avoid national and global panic before the markets open on Monday. В самом деле, практичное определение финансового кризиса - это событие, которое заставляет должностных лиц проводить долгие выходные в отчаянной попытке сообщить о новом пакте помощи, чтобы избежать национальной и глобальной паники прежде, чем рынки откроются в понедельник.
Why else would he call me at 6:00 in the morning, desperately asking for help? Зачем же еще он позвонил мне в шесть утра с отчаянной просьбой о помощи?
At a time of unprecedented global prosperity and in a $30 trillion global economy, half of humanity is desperately impoverished, with 3 billion people subsisting on $2 a day or less. В то время, как в мире наблюдается беспрецедентное процветание, а общемировой объем валового национального продукта составляет 30 триллионов долларов, половина человечества пребывает в отчаянной бедности: 3 миллиарда человек живут на 2 доллара в день или и того меньше.
In the early 1990's, desperately short of hard currency, Nigeria negotiated contracts permitting the oil companies to develop new fields and recoup their investment before sharing profits. В начале 1990-х годов в условиях отчаянной нехватки твердой валюты Нигерия заключила контракты, позволяющие нефтедобывающим компаниям разрабатывать новые месторождения и окупить свои инвестиции, прежде чем начать делиться прибылью с государством.
The overriding memory is just feeling desperately, desperately thirsty. Всё, что я помню - это чувство отчаянной беспросветной жажды.
Больше примеров...
Позарез (примеров 2)
Roxy, I need you desperately. Рокси, ты мне нужна позарез.
5 % stake in Cape Cod, which he knows we desperately want to get hold of. И он прекрасно знает, что они необходимы нам просто позарез.
Больше примеров...
Очень (примеров 45)
It is desperately cold and we are very low on firewood. Снаружи очень холодно и нам очень не хватает дров.
For a year or so I desperately wanted to be a singer. Около года мне очень хотелось стать певцом.
Some of these democracies have joined NATO, and others desperately want to. Некоторые из этих демократических государств вступили в НАТО, в то время как остальные к этому очень стремятся.
But I'm an actress, and when I see a word, I bring it to life, just like I did in not so well-received production of "Wood for Laney" - story of Hawaiian mother with wooden arms, who desperately wanted to dance hula. Но я актриса, и когда я вижу слово, я должна дать ему жизнь, как в не очень хорошо принятой постановке "Леса для Лэйни" - истории гавайской матери с деревянными руками, отчаянно хотевшей танцевать гавайские танцы.
The plot involves two young football-crazed Tibetan refugee novice monks in a remote Himalayan monastery in India who desperately try to obtain a television for the monastery to watch the 1998 World Cup final. В фильме рассказывается о подростках-монахах в отдалённом гималайском монастыре, которые очень любят футбол и отчаянно пытаются получить телевизор, чтобы посмотреть финал чемпионата мира по футболу 1998 года.
Больше примеров...
Отчаянии (примеров 12)
They'd take it as a man trying desperately to save his wife. Они решат, что муж в отчаянии пытается спасти свою жену.
Unable to escape, the POWs could only scream and thrash desperately. Не имея возможности скрыться, пленные кричали и бились в отчаянии.
I feel so desperately lonely in your land Я в отчаянии, мне очень одиноко в твоей стране
The people of Darfur desperately urged us to help them to end their plight. Население Дарфура в отчаянии призывает нас помочь ему облегчить его участь.
He desperately asks himself: Why am I here? В отчаянии он спрашивает себя: «Почему я здесь?
Больше примеров...
Жизненно (примеров 1)
Больше примеров...