The preacher's back in his church, Still fighting desperately to make amends for his sin, For the mistake that haunts him, |
Проповедник вернулся в свою церковь он еще отчаянно пытается искупить свой грех, за ошибку, которая преследует его, надеюсь, что не слишком поздно, чтобы изменить свою судьбу. |
There are, engaged in this process, individuals as well as groups clinging desperately to the identities, roles and functions modulated for them by the organization of industry, and also individuals and groups involved in a radical process of desubjectivation from these same modulations. |
В этом процессе участвуют как отдельные личности, так и группы, отчаянно цепляющиеся за идентичности, роли и функции, модулированные для них организацией индустрии, а также личности и группы, вовлечённые в радикальный процесс десубъективации, освобождения от этих же самых модуляций. |
Hannibal Lecter. Desperately random? |
"Отчаянно случайной." |
(Desperately) Gunter. |
(отчаянно) Гюнтер. |
Thus, the Sprawlers desperately fight to break into the dome cities, while the JDA desperately sally out into the decaying 'Sprawl' to keep them out and in a state of submission. |
Таким образом, Sprawlers отчаянно воюют, чтобы ворваться в города под куполами, в то время как JDA производит охоту на слабеющих «Спраулов», чтобы сохранить их и в состоянии подчинения. |
We arrived to find a 115-year-old nun and I know this is beginning to sound like Indiana Jones, but she made tea for us and I was desperately looking to see if I could find something with a cross on it, |
Прибыв на место, мы обнаружили 115-летнюю монахиню, и я понял, что это начинает напоминать приключения Индианы Джонса, но она сделала нам чаю, и я начал отчаянно искать что-либо с изображением креста, и я поднялся на холм, чтобы взглянуть на храм сверху. |
At the end of the film Jabbenwocky where you have the wardrobe with an empty suit of grown-up clothes and a cat, turning round and round desperately in a cage, you actually have an image, which is virtually drawn from the Finst Manifesto, |
В конце фильма Бармаглот, когда мы видим гардероб с пустым взрослым костюмом, и кошку, которая отчаянно мечется в клетке, мы на самом деле видим образ, фактически срисованный из Первого Манифеста, и говорящий именно об утраченном воображении, |
However, The Virgin Tour changed her opinion and by the time Madonna's 1985 film Desperately Seeking Susan was released, O'Brien confessed that Madonna had won her admiration. |
Однако просмотр тура изменил её мнение, и к моменту выхода фильма 1985 года «Отчаянно ищу Сьюзен» Мадонна смогла заслужить восхищение O'Брайен. |
Desperately stinging his body as they do so... |
отчаянно жаля его тело. |
You killed Oscar because he knew how to get to Julian, but you hate Julian because he's a sadistic, depraved, no-good monster that Lily desperately wants to bring home. |
Ты убила Оскара, потому что он знал как добраться до Джулиана. но ты ненавидишь Джулиана потому что он садистский, порочный нехороший монстр, которого Лили так отчаянно хочет вернуть домой ты когда-нибудь слышал о черноморской резне в 1897 году? |