Английский - русский
Перевод слова Desperately
Вариант перевода Отчаянии

Примеры в контексте "Desperately - Отчаянии"

Примеры: Desperately - Отчаянии
They'd take it as a man trying desperately to save his wife. Они решат, что муж в отчаянии пытается спасти свою жену.
Unable to escape, the POWs could only scream and thrash desperately. Не имея возможности скрыться, пленные кричали и бились в отчаянии.
I feel so desperately lonely in your land Я в отчаянии, мне очень одиноко в твоей стране
The people of Darfur desperately urged us to help them to end their plight. Население Дарфура в отчаянии призывает нас помочь ему облегчить его участь.
He desperately asks himself: Why am I here? В отчаянии он спрашивает себя: «Почему я здесь?
He will be aware of it and desperately opens it and see the result. в отчаянии откроет конверт и увидит результат.
I decided, perhaps a bit desperately, that the only thing standing between me and the bag of chocolate sweets was an unequivocal provocation of this man. Возможно в отчаянии, я решила, что единственное что стояло между мной и пакетиком со сладостями - это недвусмысленная провокация этого мужчины.
Tom desperately sends Jerry another note, asking for help, but the mad Jerry responds by throwing a pair of ice skates and an ice hockey stick down to him, then happily returns to his hole and goes back to sleep. Том в отчаянии пишет записку и засовывает ее в бутылку, бросив ее на балкон к Джерри, чтобы снова попросить его о помощи, но Джерри отвечает ему, бросив пару коньков и хоккейную клюшку, а затем радостно возвращается в свою нору спать.
Besides, I'm strong enough as a woman to be able to, you know, take care of myself and not desperately cling to someone. Кроме того, я достаточно сильная женщина и в состоянии, знаешь ли, позаботиться о себе и не цепляться в отчаянии за других.
And after a while, we heard this story about a Syrian man who was living in Bradford in England, and had been desperately searching for his nephew Mouaz for months. А спустя некоторое время мы услышали историю о сирийском мужчине, который жил в Бредфорде в Англии и в отчаянии разыскивал своего племянника Муаза уже несколько месяцев.
It leaves their children paralyzed, and it drags theirfamilies deeper into poverty, because they're desperately searchingand they're desperately spending the little bit of savings thatthey have, trying in vain to find a cure for theirchildren. парализует детей и повергает семьи в еще большую нищету, потому что семьи пытаются найти выход и в отчаянии тратят последниесэкономленные гроши, тщетно стараясь вылечить своих детей.
And after a while, we heard this story about a Syrian man who was living in Bradford in England, and had been desperately searching for his nephew Mouaz for months. А спустя некоторое время мы услышали историю о сирийском мужчине, который жил в Бредфорде в Англии и в отчаянии разыскивал своего племянника Муаза уже несколько месяцев.