Английский - русский
Перевод слова Describe
Вариант перевода Описывать

Примеры в контексте "Describe - Описывать"

Примеры: Describe - Описывать
describe the audit procedures undertaken in the planning of an audit описывать процедуры, применяемые при планировании аудирования
With regard to paragraph 1 of article 1, States parties should describe the constitutional and political processes which in practice allow the exercise of this right. Что касается пункта 1 статьи 1, то государствам-участникам надлежит описывать конституционные и политические процедуры, которые на практике позволяют осуществлять это право.
While admitting the severity of the measure, the tendency has been to describe them as civil and not criminal proceedings. Хотя суровость этой меры и признается, наблюдается тенденция к тому, чтобы описывать это разбирательство как гражданское, а не уголовное.
Before conceiving a construction of agro-environmental accounts, supposed to describe the performance of a multifunctional agriculture, a definition of that multifunctionality has to be attempted. Прежде чем приступить к разработке структуры агроэкологических счетов, призванных описывать деятельность многофункционального сельского хозяйства, необходимо попытаться дать определение данной многофункциональности.
This agreement will describe with the nature of the dispute, the identity of the mediator and when and where the mediation will take place. Это соглашение будет описывать характер спора, определять посредника, а также сроки и место проведения посредничества.
describe and apply the principles relating to the costing of the different resource inputs into a business. описывать и применять принципы калькуляции себестоимости различных ресурсов, используемых в хозяйственной деятельности
describe systems for the security of data and applications and cost implications, not just descriptions описывать системы обеспечения защиты данных и прикладных программ, а также анализировать, а не просто охарактеризовывать связанные с этим затраты
describe the tools that are available to assist in efficient project management. описывать инструменты, которые могут содействовать эффективному управлению проектами
Such architecture can also describe how to optimize, coordinate, structure and share data sources and information services for the common benefit of the users. Такая архитектура может также описывать методы того, как оптимизировать, координировать, структурировать и совместно использовать источники данных и информационные услуги для общей выгоды пользователей.
Since the grid is usually a relatively small statistical unit when compared to conventional statistical areas, it can far better describe the real spatial distribution of phenomena. Поскольку по сравнению с традиционными статистическими районами размер сетки, как правило, невелик, она может лучше описывать реальное пространственное распределение изучаемого явления.
One speaker suggested expanding the checklist in order to allow respondents to describe prospective work in relation to the Convention, including, where appropriate, through the provision of technical assistance. Один из ораторов предложил расширить контрольный перечень, с тем чтобы он позволял респондентам описывать работу, которую намечается провести в связи с Конвенцией, в том числе, когда это целесообразно, на основе предоставления технической помощи.
If I had to describe Panama in just a few words, I would say we are a country and a people full of surprises. Если бы мне пришлось описывать Панаму всего в нескольких словах, я бы сказал, что мы - это страна и народ, которые полны сюрпризов.
In particular, it was not necessary for the buyer to describe the causes of the functioning problems of a machine since a description of the symptoms would suffice. В частности, покупателю не требуется описывать причины неисправного функционирования устройства, достаточно лишь указать симптомы.
I really wouldn't describe myself as a Model U.N. legend. Я бы не стала себя описывать себя как легенду Модели ООН.
Like things I wouldn't want... to describe to a child, which is exactly what you are. Делами, которые я не хотел бы описывать ребёнку, которым ты и являешься.
This subsection should describe the extent to which there are parallels between the trends in environmental impacts, trends in levels of the activity and the socio-economic aspects of the activity. В этом подразделе надлежит описывать то, насколько заметны параллели между тенденциями экологического воздействия, динамикой уровней деятельности и ее социально-экономическими аспектами.
Couple of years ago you were getting really close, so I started telling all my associates if they ever get caught, they should describe me as... Пару лет назад ты действительно близко подобрался ко мне, и я сказал своим сообщникам, что если их задержат, то они должны описывать меня...
In addition, please describe the manner in which the present report was prepared and the extent to which non-governmental organizations (NGOs), youth groups and others were consulted. Кроме того, предлагается описывать порядок подготовки представляемого доклада и то, в какой мере при этом были задействованы неправительственные организации (НПО), молодежные и другие группы.
As a basketball fan, I would not describe the sport as a zero-sum game, even though one team wins and one team loses. Как фанат баскетбола, я бы не стал описывать спорт, как игру с нулевой суммой, хотя одна команда выигрывает, а другая проигрывает.
The data collected should provide information on dose-response relationships under different conditions and describe and evaluate long-term trends and variation in aquatic chemistry and biota attributable to atmospheric pollution. Собираемые данные должны предоставлять информацию о зависимостях "доза-реакция" в различных условиях и позволять описывать и анализировать долгосрочные тенденции и вариации в химическом составе вод и биоте в связи с атмосферным загрязнением.
The author keeps to his intention, formulated in the preface, to describe the things as they are ("que sunt, sicut sunt"). Автор придерживался позиции, сформулированной в предисловии, - описывать вещи как они есть (лат. que sunt, sicut sunt).
These are the terms that the specialists use everywhere of the world to describe the potential for a pandemic one, a world sprout of the H5N1, the avian flu. Это условия, которые специалисты используют везде, мира, чтобы описывать потенциал для пандемического, мировой побег H5N1, имеющий отношение к птицам грипп.
The records (known as ENT's) will describe all entitlements and rights attendant to a piece of software and the method for measurement of license/entitlement consumption. Упоминаемые записи (известные как ENT's) буду описывать все льготы и права по части программного обеспечения и методы измерения использования лицензий/прав.
Despite the latter's attempts to temper excessive optimism, they often exaggerated the success of the German army, leading historian Aristotle Kallis to describe their tone as "triumphalist". Несмотря на попытки последнего умерить чрезмерный оптимизм, они часто преувеличивали успех немецкой армии, побуждая историка Аристотеля Каллиса описывать их тон как «триумфалистичный».
Systematic residuals in the positions of the object probably indicate that the model used to determine solar radiation pressure may be too simple to adequately describe its motion over a long period of time. Систематические отклонения в положении объекта, вероятно, указывают, что модель определения давления солнечного ветра может быть слишком простой, чтобы адекватно описывать его движение в течение длительных периодов времени.