Английский - русский
Перевод слова Describe
Вариант перевода Описывать

Примеры в контексте "Describe - Описывать"

Примеры: Describe - Описывать
Similarly, it is not my intention to describe our discussions in an exhaustive manner. Точно так же у меня нет намерений исчерпывающе описывать наши дискуссии.
We cannot begin to describe the tragedy that that would represent for our country. Мы не можем даже начать описывать ту трагедию, которая станет результатом этого для нашей страны.
Together with this information, the CEN-CENELEC consultant will describe the extent and nature of the revision and its potential to conflict with RID/ADR/ADN. Вместе с этой информацией консультант ЕКС-СЕНЕЛЕК будет описывать степень и характер пересмотра и возможность несоответствия требованиям МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
The business case should describe the purposes for which the integrated data will be used. Обоснование должно описывать цели, для достижения которых будут использоваться интегрированные данные.
The business case should describe how the proposed project will produce or improve official statistics. Обоснование должно описывать, каким образом предлагаемый проект приведет к разработке или улучшению официальной статистики.
The business case should describe who else will benefit, and how they will do so, from the project. Обоснование должно описывать, кто еще получит выгоды от реализации этого проекта и каким образом это будет обеспечиваться.
Perhaps the Committee should describe that past practice rather than quoting from it. Может быть, Комитету следует описывать свою прошлую практику, а не цитировать ее.
There was no intent to describe the functioning of all registries or to limit their development. Каких-либо намерений описывать функционирование всех реестров или ограничивать их развитие нет.
Each KPI should describe the process undergone, the calculation methods and any relevant assumptions. Каждый ОПД должен описывать протекавший процесс, методы расчета и любые соответствующие допущения.
Each FE model shall describe all plastic deformations relevant for all collision cases considered. Каждая модель КЭ должна описывать все пластические деформации, которые могут возникнуть во всех рассматриваемых случаях столкновения.
Most of the new indicators should describe the quality of the data integration phase. Большинство новых показателей должны описывать качество этапа интеграции данных.
That nomenclature helped to describe more accurately the deployed medical facilities and facilitated accurate reimbursement. Такое обозначение помогает более точно описывать задействуемые медицинские учреждения и облегчает правильное определение суммы подлежащих возмещению расходов.
They say some Chinese guy - whatever you are - they're going to describe you. Они говорят мол какой-то китаец, кем бы ты ни был - тебя будут описывать.
No, I will not describe my feet. Нет, я не стану описывать свои ноги.
Karen, I can't even begin to describe it. Карен, я не могу даже начинает описывать его.
Exchanges of information through bilateral, regional and multilateral mechanisms are intended to serve as regular and routine opportunities for States to describe their current and planned space activities. Регулярный и плановый обмен информацией по линии двусторонних, региональных и многосторонних механизмов призван обеспечить государствам возможность описывать их текущую и планируемую космическую деятельность.
Project information; how to describe your project in a Business Plan Информация о проекте: каким образом следует описывать проект в бизнес-плане
One needs the eloquence of Shakespeare to describe a barrage of rockets and mortar shells intended to kill innocent civilians as "projectiles". Надо обладать красноречием Шекспира, чтобы описывать лавину ракет и минометных снарядов, которые должны были убить невинных мирных жителей, как «ракеты».
I don't want to say that I'm happy, but if I were to describe my feelings right now... Не хочу сказать, что я счастлива, но если бы мне пришлось описывать сейчас мои чувства...
I like to describe my type as "gettable." Свой тип я люблю описывать как "доступный".
Nick, courage isn't the kind of word you can use to describe yourself even if it's true. Ник, себя словом "мужественный" описывать нельзя, даже если это правда.
So, Curtis went on to describe an incredible party, and I realized I had a new party planner. Итак, Кёртис начал описывать невероятную вечеринку, и я понял, что у меня новый организатор вечеринок.
I would wish not to describe the hardship, in case you should feel in... in some way responsible, Mr Moray. Я предпочту не описывать невзгоды, на случай если Вы будете чувствовать себя в какой-то мере ответственным, мистер Морей.
The software would allow the Content Manager to include documents on the site, classify them in the appropriate categories, and describe them. Это ПО позволит администратору информации помещать документы на сайте, классифицировать их по соответствующим категориям и описывать их.
The analysis was intended, more simply, to focus on management systems across Governments, but not to involve or describe the sometimes controversial political environments in which they existed. Проще говоря, цель анализа заключалась в акцентировании внимания на системах управления в правительственных органах, а не в том, чтобы касаться в некоторых случаях противоречивых политических условий, в которых они работают, или описывать их.