Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Department - Подразделение"

Примеры: Department - Подразделение
The repeal of the governmental agreement originally establishing the Department provides an opportunity to involve various social sectors in the discussion of such legislation. Отмена постановления правительства, на основании которого первоначально было создано это подразделение, открывает возможность для обсуждения этого закона широкими слоями общества.
The Director-General of the Department has been appointed as the National Focal Point of the UNCCD and has established an office specifically responsible for the CCD activities. Генеральный директор департамента был назначен национальным уполномоченным по КБОООН и создал подразделение, конкретно отвечающее за деятельность по линии Конвенции.
The immediate office of the Under-Secretary-General for Management was a very small unit providing services to ensure an even flow of the Department's substantive work. Личная Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления представляет собой весьма небольшое подразделение, которое оказывает услуги по обеспечению бесперебойной основной работы Департамента.
A convoy unit has been established within the Corrections Department's special guard service; создано подразделение по конвоированию в службе специальной охраны департамента по исполнению наказаний;
In line with the Department's commitment to increasing language parity, at least one language unit of the eight United Nations Radio units attended each briefing. В соответствии с намерением Департамента расширить языковой паритет в каждом брифинге принимало участие по меньшей мере одно языковое подразделение из восьми подразделений Радио Организации Объединенных Наций.
The Department for World Service is the internationally recognized humanitarian and development arm of the Lutheran World Federation. Департамент Всемирной службы - признанное на международном уровне подразделение Всемирной лютеранской федерации, ведающее гуманитарными вопросами и вопросами развития.
Department responsible: Corporate performance and management group Ответственное подразделение: Группа по общеорганизационным показателям и управлению
With regard to enforced disappearances, she announced that the Public Prosecutor's Department had established a unit responsible for verifying violations of human rights and personal integrity by public officials. Что касается насильственных исчезновений, она говорит о том, что Департамент Государственного обвинителя создал подразделение, ответственное за выявление случаев нарушений прав человека и личной неприкосновенности государственными служащими.
In April 1998, the Labour Department set up the dedicated Workplace Consultation Promotion Unit to promote voluntary negotiation and effective communication between employers and employees at the enterprise level. В апреле 1998 года Департамент труда создал специальное подразделение по содействию проведению консультаций на рабочем месте в целях стимулирования добровольных переговоров и развития эффективных взаимоотношений между работодателями и работниками на уровне предприятий.
Complementary Education Unit, run by the Curriculum Department, which provides remedial education, by support teachers, in every primary school. Подразделение дополнительного обучения, находящееся в ведении Департамента учебной программы, обеспечивающее дополнительные занятия с отстающими путем оказания поддержки преподавателям во всех начальных школах.
In Serbia convicted and detained persons are allowed to submit complaints to the Director of the Penal Sanctions Execution Department and its organizational unit, the Surveillance Service. В Сербии осужденные и задержанные лица имеют право подать жалобу директору департамента исполнения уголовных наказаний и в организационное подразделение департамента службу надзора.
Charging a relevant party in the Department with implementation, follow-up and submission of the necessary reports on this matter Возложение на соответствующее подразделение Департамента задачи по осуществлению, последующей деятельности и представлению необходимых докладов по данному вопросу
However, as mentioned previously, the consultant's review indicated that this unit had not effectively helped the Department to develop into a "learning organization". Однако, как уже было упомянуто ранее, результаты проведенного консультантами обзора показали, что это подразделение не оказывало Департаменту эффективной помощи в его усилиях по превращению в «обучаемую структуру».
The Department further commented that as at 31 October 2008, UNAMID's in-house contract management capacity was made up of 16 staff members. Департамент далее сообщил, что по состоянию на 31 октября 2008 года внутреннее подразделение ЮНАМИД по контролю и регулированию исполнения контрактов насчитывало в своем составе 16 сотрудников.
The Committee did not consider that self-examination and control were acceptable; the Department was attached to the Ministry of Justice, while the Unit was part of the police force. Комитет не считает проведение внутриведомственного расследования или контроля приемлемыми; департамент создан при министерстве юстиции, а подразделение является структурным подразделением полиции.
There are also a number of specialized units (such as the Technical Assistance Response Unit) that are not part of any of the Bureaus and report to the Chief of the Department. Есть также ряд специализированных подразделения (Саперное подразделение, Спецназ), которые не являются частью какого-либо из бюро и подчинены только начальнику департамента.
Most significantly, the States parties had agreed to establish an implementation support unit that would take over from the highly competent temporary secretariat that the Department for Disarmament Affairs had provided hitherto. The unit would doubtless make a significant contribution to the intersessional work. И особенно государства-участники согласились учредить подразделение по поддержке осуществления Конвенции, которое примет эстафету от весьма компетентного временного секретариата, обеспечивавшегося доселе Департаментом по вопросам разоружения, и будет бесспорно оказывать ценное содействие межсессионной работе.
The unit, which functions within the framework of the Executive Office of the Department located at United Nations Headquarters, New York, also serves the Interim Secretariat of the Convention on Climate Change. Это подразделение, которое функционирует в рамках административной канцелярии Департамента, расположенной в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, выполняет также функции временного секретариата Конвенции об изменении климата.
The human rights branch of the Public Prosecutor's Department and the courts accept and process all types of complaint according to the procedural directives currently in force. Подразделение Государственной прокуратуры, занимающееся защитой прав человека, а также все судебные органы принимают любые жалобы и дают им ход в соответствии с действующими процессуальными нормами.
The Group will be composed of the Directors and Chiefs of Service of the Department and will be supported by a small unit in my office. В состав группы войдут директора и начальники служб Департамента; поддержку этой группе будет оказывать небольшое подразделение, входящее в структуру моей канцелярии.
However, the directive was referred to the Department's Security Operations for an opinion as to its "applicability for UNMEE" only on 27 May 2004. Однако это директивное указание было направлено в подразделение по вопросам безопасности Департамента с целью выяснить, насколько оно применимо для МООНЭЭ, лишь 27 мая 2004 года.
The delegation of Togo therefore hopes that the new Department, while giving priority to nuclear, chemical and biological disarmament, will include in its organizational chart a division dealing with the non-military aspects of security. Поэтому делегация Того надеется на то, что этот новый Департамент, уделяя приоритетное внимание ядерному, химическому и биологическому разоружению, включит в свою структуру подразделение по невоенным аспектам безопасности.
While the Department can accommodate the unit, it does not have the expertise and absorptive capacity to carry out the full range of activities that would be required to provide services to the Forum at its future sessions. Хотя Департамент может сформировать такое подразделение, он не обладает необходимым опытом и ресурсами для выполнения всего диапазона мероприятий, которые потребуются для обслуживания будущих сессий Форума.
The special units of the State Penal Correction Department had been set up to maintain order in places of detention and to combat the creation of criminal bands in prisons. В целях поддержания порядка в местах лишения свободы и борьбы против создания уголовных сетей внутри пенитенциарных учреждений было образовано специальное подразделение Государственного департамента по вопросам исполнения наказаний.
In addition, the African Union Commission has recently set up a new statistics unit within its Department for Economic Affairs and has launched the process for preparing an African charter for statistics. Кроме того, Комиссия Африканского союза недавно создала новое статистическое подразделение в рамках своего Департамента по экономическим вопросам и приступила к осуществлению процесса подготовки африканской хартии статистики.