Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Department - Подразделение"

Примеры: Department - Подразделение
It is also worth mentioning that the Banking Act and its executive regulation require banks to have an internal audit department that reports to the bank's audit committees. Следует также отметить, что Закон о банках и положение о его осуществлении предусматривают, что банки обязаны иметь внутреннее подразделение аудита, представляющее свои отчеты комитетам по аудиту банка.
For the purpose of methodically ensuring prevention, identification, disclosure and investigation of crimes involving illegal migration, trafficking in persons and the use of slave labour, a specialized department in the Ministry of Internal Affairs was created. В целях методического обеспечения предупреждения, выявления, раскрытия и расследования преступлений в сфере незаконной миграции, торговли людьми и использования рабского труда, в Министерстве внутренних дел РК создано специализированное подразделение.
The process department that was created then is now responsible for developing and maintaining methods, tools and routines, there is a process owner for the process Collect. Созданное в то время подразделение процесса в настоящее время отвечает за разработку и ведение методов, инструментов и стандартных процедур, и существует владелец разработанного процесса "Сбор".
The department for data collection from individuals and households has two units, one unit for interview surveys and one for questionnaire surveys. Подразделение по сбору данных от лиц и домашних хозяйств имеет две секции, одна из которых занимается обследованиями методом личного опроса, а другая - обследованиями с помощью опросных листов.
A representative of the Ministry of Interior informed the participants that within the Main Economic Crime Division of the Ministry (in 89 regions there are regional departments of economic crimes) since 1999 there has been a special department dealing with intellectual property crimes. Представитель министерства внутренних дел информировал участников о том, что с 1999 года в составе Главного управления МВД по борьбе с экономическими преступлениями (в 89 регионах имеются региональные управления по борьбе с экономическими преступлениями) имеется специальное подразделение, занимающееся преступными посягательствами на интеллектуальную собственность.
A protection council of the Minister of Justice oversees the implementation of the programme, while the measures for protection are applied by the Bureau of Protection, which is a specialized department within the Chief Directorate "Protection" of the Ministry of Justice. Совет по защите при министерстве юстиции наблюдает за осуществлением этой программы, а меры защиты применяются Бюро по защите, которое представляет собой специализированное подразделение в главном управлении «Защита» министерства юстиции.
(c) Ensure that the Deputy Protector be provided an explicit legally defined mandate and its department sufficient human and financial resources to carry out its mandate effectively; and с) обеспечить, чтобы заместитель защитника получил прямые юридические полномочия и чтобы его подразделение имело достаточные людские и финансовые ресурсы для осуществления своего мандата действенным образом; а также
The Central IT unit, within the Research and Development department, serves the whole organization in specific topics. Центральное подразделение ИТ, входящее в состав департамента научных исследований и разработок, обслуживает всю организацию по конкретным вопросам.
In 2003 this department was established as an independent unit on the base of the Institute of Folklore. В 2003 году этот отдел был создан как самостоятельное подразделение на базе Института фольклора.
The recreation department "Solnechnaya" is a structural division of hotel "Kremen" in Kremenchug. База отдыха "Солнечная" - это структурное подразделение тургостиницы "Кремень" в г. Кременчуге.
Once identified, all such problems must be referred to the appropriate department or office for resolution. Как только такие проблемы становятся известны, о них следует информировать соответствующий департамент или подразделение для принятия мер.
Within such a department a special unit could be set up to coordinate the actions of the rapid deployment force. Внутри такого департамента можно было бы создать специальное подразделение для координации действий по быстрому развертыванию сил.
In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate unit or department, with its own staff and budget. В такого рода случаях национальные превентивные механизмы следует учреждать как отдельное подразделение или ведомство со своим штатом и бюджетом.
The human rights department had a unit that dealt with the protection of priority groups, one of which was migrants. В департаменте по правам человека есть подразделение, которое занимается вопросами защиты приоритетных групп, одной из которых являются мигранты.
The URA created a unit within the domestic taxes department to take care of large taxpayers. В рамках департамента по внутренним налогам НУУ создало подразделение для обслуживания крупных налогоплательщиков.
This has led to each business unit or department following their own approach to service delivery and maintaining independent applications and support centres. Это привело к тому, что каждое рабочее подразделение или департамент применяют собственные подходы к оказанию услуг и пользуются независимыми приложениями и центрами поддержки.
A special department has been set up within the Office of Statistics: the office of gender statistics and United Nations Millennium Development Goals indicators. В Агентстве по статистике Республики Казахстан создано отдельное структурное подразделение - управление гендерной статистики и показателей Целей развития тысячелетия ООН.
In one State party, a financial investigations department under the Ministry of Finance had been charged with administering confiscated property through its asset management unit, which kept a central registry of managed property. В одном государстве-участнике департаменту финансовых расследований министерства финансов было поручено осуществлять распоряжение конфискованным имуществом через его подразделение по управлению активами, которое ведет центральный реестр имущества, находящегося в управлении.
The department or office that handled the initial request may provide written comments and can, upon request, be heard by the committee. Департамент или подразделение, которое обрабатывало первоначальный запрос, может представить письменные комментарии, и, по просьбе, может быть заслушан комиссией.
Over the reporting period, Serb houses in the town were again destroyed by arson, and on one occasion the local fire department refused to act. В течение отчетного периода в этом городе опять были сожжены сербские дома, а в одном случае местное подразделение пожарной охраны отказалось тушить пожар.
The organs above it or the security department concerned shall also promptly notify the organ or unit which made the erroneous determination and shall demand an immediate correction. Вышестоящие органы или соответствующий департамент органов безопасности также оперативно информирует орган или подразделение, вынесшие неправильное решение, и требуют его незамедлительного исправления.
However, although the Supreme Court had a family division, it did not have a centralized department responsible for addressing all aspects of divorce proceedings. Однако, хотя в Верховном суде есть подразделение по семейным делам, в нем нет централизованного департамента, занимающегося всеми аспектами бракоразводных дел.
A project management office or function should be established in the ICT department, taking into account existing resources, to assist in the administration of the implementation of project methodologies and guidelines, as appropriate. С учетом существующих ресурсов для оказания содействия в применении соответствующих методологий и руководящих принципов осуществления проектов в составе департамента по вопросам ИКТ следует создать подразделение или функциональное звено, отвечающее за управление проектами.
The United Nations uses the regular budget to agree the financial envelope within which the Organization, or each department or business unit, must operate. Организация Объединенных Наций использует регулярный бюджет для согласования общих финансовых условий, в которых будет функционировать как сама Организация, так и каждый ее департамент или подразделение.
Often the RAM unit deals with the physical records and the IT department assumes responsibility for digital records, in particular for content and document management processes, with little attention paid to RM principles in back-up strategies. Часто подразделение по ВДА занимается печатной документацией, а департамент ИТ отвечает за цифровую документацию, в частности за процессы управления контентом и документами, при этом принципам ВД в соответствии со стратегиями резервного копирования не уделяется должного внимания.