Английский - русский
Перевод слова Democratization
Вариант перевода Демократизация

Примеры в контексте "Democratization - Демократизация"

Примеры: Democratization - Демократизация
We believe that the democratization of international governance is essential to promoting and implementing sustainable development at all levels. Мы считаем, что демократизация международного регулирования имеет важное значение для поощрения и обеспечения устойчивого развития на всех уровнях.
Without a doubt, enhanced democratization will make the United Nations more transparent and therefore more credible. Несомненно, дальнейшая демократизация сделает Организацию Объединенных Наций более транспарентной и поэтому повысит доверие к ней.
Full democratization requires the support of the international community and of all the political forces in Kosovo, along with Belgrade's full cooperation. Полная демократизация требует поддержки международного сообщества и всех политических сил в Косово, вместе с полномасштабным сотрудничеством Белграда.
Once again, in principle, democratization is a fine thing. И, опять же: в принципе, демократизация - вещь хорошая.
It strongly felt that democratization should be considered a priority alongside the referendum on self-determination for the people of southern Sudan. Она твердо убеждена в том, что демократизация должна быть вопросом первостепенного значения наряду с референдумом о самоопределении для жителей южной части Судана.
For the governance of northern Sudan, democratization is no less important. Не менее важна демократизация и для управления на севере Судана.
As my delegation has previously stated, the democratization of the Council is an essential matter that must be immediately supported. Как наша делегация отмечала ранее, демократизация Совета - это важный вопрос, который должен получить незамедлительную поддержку.
Integration and rehabilitation of the Maoist army personnel and democratization of the Nepal Army are critical aspects of the Comprehensive Peace Agreement. Одним из критических аспектов Всеобъемлющего мирного соглашения являются интеграция и реабилитация личного состава маоистской армии и демократизация Непальской армии.
Reform and democratization of the United Nations was, in his view, the most important matter under consideration within the Special Committee. Реформа и демократизация Организации Объединенных Наций являются, на его взгляд, наиболее важным вопросом, находящимся на рассмотрении Специального комитета.
The democratization of the United Nations also means a stronger commitment to respect for national and international law on the part of Member States. Демократизация Организации Объединенных Наций также означает более глубокую приверженность уважению национального и международного права со стороны государств-членов.
Democracy is no panacea and democratization is not a miraculous answer to all the societal expectations for prosperity. Демократия не является панацеей, а демократизация не является чудодейственным ответом на все ожидания общества в отношении процветания.
As, inevitably, a trial-and-error process, democratization is a complex and unpredictable path beset with challenges. Будучи экспериментальным процессом, демократизация неизбежно является сложной и непредсказуемой стезей, полной трудностей.
In this context, the democratization of information and communication had been essential. В этом контексте важную роль играет демократизация информации и коммуникаций.
The democratization of international conditions as well as the formulation of sound national policies could help eliminate poverty and protect all human rights. Демократизация международных условий, а также выработка странами разумной политики могли бы способствовать искоренению нищеты и обеспечению защиты всех прав человека.
For the Republic of Korea, economic growth and democratization have been achieved in a mutually reinforcing manner. В Республике Корея экономический рост и демократизация шли рука об руку, взаимно укрепляя друг друга.
Denmark considers respect for human rights, democratization and good governance as keys to development. Дания считает, что уважение прав человека, демократизация и благое управление имеют ключевое значение для развития.
The democratization of the United Nations also means a firmer commitment by Member States to respect international and national legality. Демократизация Организации Объединенных Наций также означает более твердую приверженность государств-членов соблюдению международного права и национального законодательства.
The second area consists of the democratization and participation of families and indigenous communities in water resource management. Вторым направлением является демократизация и участие семей и общин коренных народов в управлении водными ресурсами.
Of particular importance to Nigeria is the enlargement and democratization of the Security Council. Особое значение для Нигерии имеют расширение и демократизация Совета Безопасности.
We need a real democratization of the United Nations, for which I make the following suggestions. Нам нужна подлинная демократизация Организации Объединенных Наций, в интересах которой я вношу следующие предложения.
It demands true democratization of the political, social and cultural spheres. Для этого требуется реальная демократизация в политической, социальной и культурной сферах.
The President of the General Assembly has spoken of the democratization of the United Nations being his number-one priority. Председатель Генеральной Ассамблеи говорил о том, что демократизация Организации Объединенных Наций является его главным приоритетом.
The aims of cultural policy have been cultural democratization, stimulation of cultural production, and recognition of artistes' rights. Целями этой политики являются культурная демократизация, стимулирование культурной деятельности и признание прав лиц творческих профессий.
These include governance and structural reforms; economic development; decentralization; and the furtherance of the rule of law, human rights and democratization. В их числе проведение реформы системы управления и структурных реформ, экономическое развитие, децентрализация и содействие обеспечению верховенства права, поощрение прав человека и демократизация.
Our total contribution to Kosovo to date in the fields of reconstruction, humanitarian assistance, democratization and human resources development amounts to approximately $188 million. На сегодняшний день наш общий вклад в Косово в таких областях, как восстановление, гуманитарная помощь, демократизация и развитие людских ресурсов, достигает приблизительно 188 млн. долл. США.