Английский - русский
Перевод слова Democratization
Вариант перевода Демократизация

Примеры в контексте "Democratization - Демократизация"

Примеры: Democratization - Демократизация
Although democratic development varies, democratization always changes relations between business and government. И хотя ее развитие проходит везде по-разному, демократизация всегда изменяет отношения между предпринимательством и правительством.
Both domestic and foreign dimensions of Qatari policy extol democratization. Демократизация представляет собой наивысшую ценность как внутренней, так и внешней политики Катара.
The democratization and rebuilding of the United Nations will allow international law to be applied in an equitable and transparent manner. Демократизация Организации Объединенных Наций и ее перестройка позволили бы обеспечить равноправное и транспарентное применение международного права.
These include sustained security sector reform, consolidation of State authority, decentralization, economic development, reconciliation and democratization. К ним относятся устойчивая реформа сектора безопасности, укрепление государственной власти, децентрализация, экономическое развитие, примирение и демократизация.
The democratization of the Internet was urgently needed, as was the transfer of resources and suitable technologies for social communication. Насущной необходимостью является демократизация Интернета, а также передача ресурсов и подходящих технологий для социальной коммуникации.
Over the past 25 years, economic development, democratization and rising social tolerance have led to increased happiness throughout the world. За последние 25 лет экономическое развитие, демократизация и рост толерантности в обществе вызвали во всем мире повышение уровня счастья.
Long-term solutions would require economic development, democratization and good governance. Для обеспечения долгосрочных решений необходимы экономическое развитие, демократизация и эффективное управление.
His research interests include federalism and decentralization, democratization and local democracy, political economics in bureaucracy, administrative reform, and public policy studies. Его научная деятельность охватывает такие области, как федерализм и децентрализация, демократизация и местная демократия, политическая экономика государственного управления, административная реформа и исследования в области государственной политики.
Meaningful reforms at the international level and the democratization of institutions of global governance were essential. Важнейшее значение имеет проведение конструктивных реформ и демократизация учреждений, занимающихся вопросами глобального управления.
It's the true democratization of power in this country. Это настоящая демократизация власти в этом государстве.
Addressing the challenges of national reconciliation, democratization and respect for human rights remain essential responsibilities. При решении задач в области национального примирения, демократизация и уважение прав человека по-прежнему являются существенно важными функциями.
As members know, the democratization of the United Nations is the overarching priority of my presidency. Как известно делегатам, демократизация Организации Объединенных Наций является главной приоритетной задачей моего пребывания на посту Председателя.
The reasons stated were democratization of society and respect for human rights. В качестве причин называются демократизация общества и уважение к правам человека.
The democratization of the multilateral system, particularly the United Nations (UN), is the necessary counterpart to democratic practice within nations. Демократизация многосторонней системы, в частности Организации Объединенных Наций, является необходимым сопутствующим элементом демократической практики стран.
Those elements - democratization, widening the membership and working methods - are at the heart of our debate. Эти элементы - демократизация, расширение членского состава и улучшение методов работы - находятся в центре нашей дискуссии.
We face many challenges, but we are grateful that reforms and democratization are working. Перед нами стоят многочисленные трудности, но мы рады тому, что и реформы, и демократизация оказывают свое действие.
The democratization of political systems does not necessarily lead to more accountable Governments or to better economic management. Демократизация политических систем не обязательно ведет к созданию более подотчетных правительств или к улучшению системы экономического менеджмента.
The region's democratization and demilitarization are indispensable conditions for progress in the settlement process. Демократизация и демилитаризация этого района являются непременными условиями достижения прогресса в процессе урегулирования.
One of the goals of the United Nations reforms is to achieve democratization. Одна из целей реформ в рамках Организации Объединенных Наций - это ее демократизация.
The main focus of cooperation is on agrarian reform, basic education, and democratization and civil society. Основными направлениями сотрудничества являются аграрная реформа, базовое образование, а также демократизация и гражданское общество.
We all understand that democratization always requires the cooperation and involvement of all citizens, along with vigilance and sustained attention to ensure respect for democratic values. Мы все понимаем, что демократизация - это процесс, который всегда требует сотрудничества и участия всех граждан, а также бдительности и постоянного внимания в целях обеспечения уважения демократических ценностей.
It is democratization that can help States effectively to address the problems and potentials of development in the new century. Именно демократизация помогает государствам эффективно решать проблемы и реализовывать потенциал развития в новом столетии.
It is encouraging to note that democratization and good governance figure prominently among the concerns of development agencies. Отрадно отметить, что демократизация и благое управление занимают видное место среди задач учреждений, занимающихся вопросами развития.
The reform and the democratization of a number of organs of our Organization are necessary and urgent. Необходима срочная реформа и демократизация ряда органов нашей Организации.
Of key importance is the democratization of the country through the creation and/or strengthening of the civil society. В период создания и/или укрепления гражданского общества важное значение имеет демократизация страны.