Английский - русский
Перевод слова Democratization
Вариант перевода Демократизация

Примеры в контексте "Democratization - Демократизация"

Примеры: Democratization - Демократизация
In Zaire as elsewhere, democratization is a lengthy process which requires considerable material and financial resources. В Заире, как и в других местах, демократизация является длительным процессом, который требует значительных материальных и финансовых средств.
The most important element in this respect is the democratization of the United Nations. Наиболее важным элементом в этом отношении является демократизация Организации Объединенных Наций.
Yes, democratization has taken root in many parts of the world, including our own continent, Africa. Да, демократизация пустила корни во многих частях мира, включая наш собственный континент, Африку.
Hence, democratization of the Security Council must be the critical issue of our time. И поэтому демократизация Совета Безопасности должна стать важнейшим вопросом сегодня.
Despite the economic hardship resulting from economic reforms, the democratization of State institutions and the tolerance of the population ensured Belarus relative political stability. Несмотря на экономические трудности, возникшие в результате проведения экономических реформ, демократизация государственных институтов и терпимость населения обеспечили Беларуси относительную политическую стабильность.
This plan has three pillars: capitalization, democratization and popular participation. Этот план покоится на трех основных моментах: капитализация, демократизация и участие населения.
The democratization and independence of international society were prerequisites to ensuring international security, peace and disarmament. Необходимым предварительным условием обеспечения международной безопасности, мира и разоружения являются демократизация и независимость международного сообщества.
But we know that democratization is a long-term undertaking requiring patience and selflessness. Однако мы знаем, что демократизация - это долгосрочный процесс, требующий терпения и самопожертвований.
Traditionally confined mainly to economic and social affairs, this cooperation now involves new areas such as preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and democratization. Традиционно ограниченное в основном экономическими и социальными вопросами, это сотрудничество сейчас охватывает новые области, такие, как превентивная дипломатия, миротворчество, поддержание мира и демократизация.
Hence, democratization must be accompanied by sustained efforts to further the cause of human dignity and freedom. Следовательно, демократизация должна сопровождаться последовательными усилиями по продвижению вперед дела человеческого достоинства и свободы.
After all, democratization has become a major component of the emerging new world order. В конечном счете, демократизация превратилась в важнейший компонент нарождающегося нового мирового порядка.
It is equally important that democratization should extend to other parts of the United Nations system, even to the Security Council. В равной степени важным является то, что демократизация должна охватить другие части системы Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности.
The democratization of relations between nations demands that the international order protect them and guarantee their rights against illicit acts and abuses of power. Демократизация отношений между странами требует, чтобы международный порядок защищал их и гарантировал их права от противозаконных действий и злоупотреблений властью.
The implementation of the peace process since the end of 1992 led UNDP to get actively involved in a fourth area: democratization and governance. Осуществление мирного процесса с конца 1992 года побудило ПРООН начать активную деятельность в четвертой области - демократизация и управление.
English Page While globalization, fragmentation and democratization have both positive and negative characteristics, marginalization has only a negative dimension. Если глобализация, фрагментация и демократизация имеют как позитивный, так и негативный аспекты, то маргинализация оказывает только негативное воздействие.
The phenomenon of democratization has had a marked impact on the United Nations. Демократизация оказала заметное влияние на Организацию Объединенных Наций.
Third, democratization must seek to achieve institutional balance between the State and civil society. В-третьих, демократизация должна быть направлена на достижение институционального баланса между государством и гражданским обществом.
The reports emphasize that democratization must have indigenous support if it is to take root within a society. В докладах подчеркивается, что для ее закрепления в обществе демократизация должна пользоваться поддержкой на местном уровне.
The expansion of the composition of the Security Council and the democratization of its decision-making procedures constitute an urgent demand of the international community. Расширение состава Совета Безопасности и демократизация его процедур в области принятия решений - это первоочередные требования международного сообщества.
My delegation believes that democratization and the enhancement of good governance are essential conditions for the success of any development strategy. Моя делегация считает, что демократизация и укрепление разумного государственного правления являются необходимыми условиями успеха всякой стратегии развития.
There is a growing convergence of views about democratization, human rights and good governance. Формируется общее мнение о том, что на передний план вышли демократизация, права человека и "благое правление".
One of the consequences of this new situation, we thought, should be greater democratization of decision-making in international bodies. Как мы считаем, одним из последствий этой новой ситуации должна стать более широкая демократизация процесса принятия решений в рамках международных организаций.
However, issues such as human rights and democratization should not become conditions for aid to development. Однако такие вопросы, как права человека и демократизация, не должны выдвигаться в качестве условий для получения помощи на цели развития.
The full democratization of international relations is not possible without such democratization of internal political systems. Полная демократизация международных отношений невозможна без такой же демократизации внутренних политических систем.
In relation to democratization and law reform, Lord Vaea reported that the democratization of the Tongan political system had been completed. Касаясь вопроса о демократизации и правовой реформе, лорд Ваеа завил, что демократизация политической системы страны завершена.