| The UNU Training Programme in Renewable Energy Systems got under way in late August at the Centre for Energy Studies of the Indian Institute of Technology in Delhi. | В конце августа в Центре энергетических исследований Индийского технологического института в Дели начала функционировать учебная программа УООН по системам возобновляемых источников энергии. |
| A follow-up workshop to involve government officials from the countries being studied will be held in Delhi, India, in March 1995. | В марте 1995 года в Дели, Индия, будет проведен очередной практикум с участием государственных должностных лиц, представляющих изучаемые страны. |
| I'm going to Delhi to see about a grant. I've got an uncle in the Education Ministry. | Я еду в Дели попробовать получить грант, у меня есть дядя в министерстве образования. |
| But the chain, he must have sold it in Delhi. | Но чтобы продать цепочку, он точно подался в Дели. |
| He came to Delhi, narrowly escaping with his life. | Он попал в Дели в числе беженцев. |
| In response to an invitation from the Government of India, my Personal Representative paid a visit to Delhi from 2 to 5 May. | В ответ на приглашение правительства Индии мой Личный представитель находился с визитом в Дели со 2 по 5 мая. |
| Mr. PAK Chang Rim, (WHO/SEARO, Delhi), STP/Inter-Agency Affairs | Г-н ПАК Чанг Рим (ВОЗ/СЕАРО, Дели), СТП/межучрежденческие дела |
| Five specialists from the Ministry of Public Health of Afghanistan received training on telemedicine principles and practices in Indian hospitals in Bangalore, Chennai and Delhi. | В Индийских госпиталях в Бангалоре, Дели и Ченнае прошли обучение и практику в области телемедицины пять специалистов из Министерства здравоохранения Афганистана. |
| An initial analysis of locations resulted in the short-listing of four cities: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur and Manila. | В результате первоначального анализа места размещения был составлен короткий перечень четырех городов: Ченнаи, Дели, Куала-Лумпур и Манила. |
| The Alliance has also supported the Mumbai Festival Forum on Building a Culture of Peace, at the request of the UNESCO Delhi Office. | По просьбе отделения ЮНЕСКО в Дели «Альянс» оказал также поддержку форуму фестиваля культуры мира в Мумбаи. |
| Tamana Association is a non-profit, non-governmental charitable organization recognized by the Union Government of India and the State Government of National Capital Territory of Delhi. | Ассоциация «Тамана» является некоммерческой, неправительственной благотворительной организацией, признаваемой союзным правительством Индии и правительством Национального столичного округа Дели. |
| It is being implemented in 21 districts of 5 States of Delhi, Madhya Pradesh, Maharashtra, Tamil Nadu and Uttar Pradesh. | Он осуществляется в 21 округе пяти штатов - Дели, Мадхья-Прадеш, Махараштра, Тамилнад и Утар-Прадеш. |
| Conducted gender sensitization training for enumerators for the 2011 census in Delhi, Haryana and Punjab | провела обучение по вопросам гендерной проблематики для счетчиков переписи 2011 года в Дели, Харьяне и Пенджабе |
| Most common trafficking routes in India are Assam, Goa, Mumbai, Haryana, Delhi, Bihar, Punjab etc. | Наиболее широко используемыми в Индии маршрутами торговли людьми являются Ассам, Гоа, Мумбаи, Харьяна, Дели, Бихар, Пенджаб и др. |
| Delhi has a High Court of its own and the other six UTs come under jurisdiction of different State High Courts. | В Дели действует собственный Высокий суд, а в отношении еще шести союзных территорий юрисдикцией обладают высокие суды разных штатов. |
| You know how the electricity in Delhi is! | Ты же знаешь как в Дели с электричеством. |
| When we met in Delhi, I urged you to come to the West. | Когда мы встретились, в Дели, я призывал вас перейти на нашу сторону. |
| Attention, please, flight Air India 108 from Tokyo, Burma, Delhi and Cairo has just landed. | Внимание, рейс "ВВС Индия" 108 из Токио, Бирмы, Дели и Каир. |
| UNODC Pakistan is also involved in the implementation of Regional Drug Demand Reduction Projects implemented by the UNODC Delhi office. | Отделение ЮНОДК в Пакистане участвует также в осуществлении региональных проектов в области сокращения спроса на наркотики, за исполнение которых отвечает отделение ЮНОДК в Дели. |
| Represented Delhi State at the National Games in track events | Выступал от штата Дели в национальном чемпионате по легкой атлетике |
| It is these people who are in power in Delhi today and whose armies are arrayed in battle positions against Pakistan. | Вот что за люди стоят сегодня у власти в Дели, и это их войска выдвинуты на боевые позиции против Пакистана. |
| At Delhi Muhammad Shah gathered an extremely large force with which he marched north before his cumbersome army ground to a halt at Karnal. | В Дели Мухаммад Шах собрал очень большую силу, с которой он шёл на север, пока его громоздкая армия не застопорилась в Карнале. |
| In Delhi, Richard took part in the "World Conference of Yoga", which gathered more than 800 gurus, yogis, sages and pundits. | В Дели Ричард принял участие в «Мировой конференции йоги», на которую собралось более 800 гуру, йогинов, мудрецов и пандитов. |
| McCartney, his girlfriend Jane Asher, Ringo Starr and his wife Maureen all landed in Delhi on 19 February. | Маккартни, его подруга Джейн Эшер, Ринго Старр и его жена Морин приземлились в Дели четырьмя днями позже. |
| A Seminar was organized to observe the day with the active participation of officials of the Delhi Government and the United Nations Information Centre. | При активном участии ведущих сотрудников правительства города Дели и Информационного центра Организации Объединенных Наций был организован семинар, посвященный этому дню. |