| Though he continued the tradition of addressing the country from the ramparts of Delhi's historic Red Fort, the speech broke with convention. | Хотя он продолжил традицию, обращения к стране со стен исторического Красного Форта Дели, речь прервал конвенцией. |
| So a young girl, a 23-year-old student, boarded a bus in Delhi with her male friend. | Девушка-студентка 23 лет села на автобус в Дели со своим другом. |
| On 15 August 1947, the first Prime Minister of India, Jawaharlal Nehru raised the Indian national flag above the Lahori Gate of the Red Fort in Delhi. | 15 августа 1947 года Неру впервые поднял флаг независимой Индии над Красным фортом в Дели. |
| As an eloquent lover of Sikhism, Sardar Hukam Singh launched the Spokesman English weekly in Delhi in 1951, and served as its editor for many years. | Будучи последовательным сторонником сикхизма, в 1951 г. в Дели основал английский еженедельник и долгое время служил его редактором. |
| Nader however, forced the Mughal emperor to submit utterly and marched him to his capital, Delhi, where the Mughal treasury was plundered. | Однако Надир заставил императора Моголов полностью подчиниться и вступил в Дели, где разграбил казну Моголов. |
| India is divided into 29 states (further subdivided into districts) and 7 union territories including The National capital territory (I.e., Delhi). | В настоящее время Индия делится на 29 штатов и 7 союзных территорий (включая национальный столичный округ Дели). |
| Feruz Shah who ruled from his new city called the Firozabad (now known as Feroz Shah Kotla) - the fifth city of Delhi - was an enlightened ruler. | Фируз-шах правил в новом городе, названным Ферозабадом (сейчас называется Фероз Шах Котла) - пятым городом Дели. |
| In a recent landmark decision by Delhi High Court in Abdul Hasan and National Legal Services Authority v. Delhi Vidyut Board, the court held that the state has been ordained to secure a legal system which promotes justice on the basis of equal opportunity. | В недавно принятом важнейшем решении Высокого суда Дели по делу Абдул Хасан и Национальный комитет по правовой помощи против Совета директоров компании "Дели Видут" суд заявил, что штат должен был обеспечить функционирование правовой системы, обеспечивающей справедливость на основе равных возможностей. |
| The British were too exhausted by the heat and their exertions however, and contented themselves with occupying Delhi Ridge north of the city. | Однако британцы, измученные жарой и истощённые своими усилиями, удовлетворились захватом скалистого хребта к северу от Дели. |
| To rectify the situation, the Government of India and the Government of Delhi jointly set up a company called the Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) on 3 May 1995, with E. Sreedharan as the managing director. | Для решения накопившихся проблем З мая 1995 года правительство Дели совместно с правительством Индии создало компанию Delhi Metro Rail Corporation, первым директором которой стал Э. Сридхаран. |
| The news of the series of conquests by Nader's invading army had caused much consternation at the Mughal court of Muhammad Shah residing in Delhi. | Новость о серии завоеваний Надира вызвала испуг при дворе Мухаммад Шаха в Дели. |
| We're not going to Delhi, we're going to Pankot Palace. | Мы отправляемся не в Дели, а во дворец Панкота. |
| The Delhi to Chandigarh Amrapali Express is about to leave from platform no. 1. | Скорый поезд из Дели в Чандигарх отправляется с первого пути. |
| The letter that you had kept for us in Delhi Darbar got burnt with the restaurant. | Письмо, которое вы оставили в Дели Дарбар сгорело вместе с рестораном. |
| Ranbir Singh, Vice-Chancellor of National Law University, Delhi, was given the task of preparing this report with the extensive involvement of various stakeholders. | Подготовка доклада с привлечением широкого круга заинтересованных сторон была поручена Ранбиру Сингху, Проректору Национального университета права в Дели. |
| In addition, Delhi has been permitted for appointing 140 ANMs for extending services to slum areas. | Кроме того, Дели получил разрешение на открытие 140 ПЖК в районах трущоб. |
| Justice Bhandari was elevated as a judge of the High Court of Delhi on 19 March 1991. | 19 марта 1991 года судья Бхандари в результате повышения по службе был назначен на должность судьи в Высоком суде Дели. |
| Aapki Rasoi-BAPS partnered with the Government of India to provide a full meal for the poorest residents and homeless in Delhi (2008-2009). | "Аап Ки Расой-БШАП" в партнерстве с правительством Индии обеспечивала полноценное питание беднейших жителей и бездомных в Дели (2008 - 2009 годы). |
| In India, the Government of the National Capital Territory of Delhi established an innovative citizen-government approach to governance. | В Индии правительство национального столичного округа Дели внедрило новаторский подход в сфере управления, предусматривающий сотрудничество между гражданами и правительством. |
| Barnard's force advanced to join with Wilson's at Alipur (north-west of Delhi) on 1 June. | Войско Барнарда 1-го июня выдвинулось на соединение с силами Уилсона у Алипура (северо-западнее Дели). |
| On 24 August, Bakht Khan's force was seen departing Delhi and moving west. | 24-го августа были замечены силы Бахт-хана, выходившие из Дели и направляющиеся на запад. |
| Singh described the role of Bittoo Sharma as a typical Delhi boy. | Сингх описывает своего героя Битту Шарма как типичного парня из Дели. |
| However, Bakht Khan did not move his own Bareilly brigade forward, instead retiring to Delhi once the routed Nimach soldiers retreated through his position. | Однако Бахт-хан не выдвинул свою барейлийскую бригаду и вместо этого отступил в Дели, когда солдаты из нимучского контингента отступали через его позиции. |
| Though, the 1912 map of Delhi shows a stream flowing near it towards the Yamuna. | Правда, карта Дели 1912 года указывает на поток, который протекает через крепость в сторону Ямуны. |
| When they arrived there, they were joined by mobs from the city and sepoys from regiments stationed near Delhi. | С прибытием туда они присоединились к мятежным толпам в городе и сипайским полкам, расположенным близ Дели. |