Примеры в контексте "Delhi - Дели"

Примеры: Delhi - Дели
An introductory meeting held in Delhi in February 2002 culled lessons learned in this regard from the various poverty alleviation programmes, including the South Asia Poverty Alleviation Programme. На вводном заседании, проведенном в феврале 2002 года в Дели, обсуждались уроки, извлеченные в этом отношении из различных программ борьбы с нищетой, включая Программу уменьшения масштабов нищеты для стран Южной Азии.
Under IFAD's new Field Presence Pilot Programme, IFAD's presence in India is housed in the WFP Delhi office. В связи с осуществлением МФСР новой Экспериментальной программы по обеспечению присутствия на местах Отделение МПП в Дели согласилось разместить персонал МФСР в своих помещениях в Индии.
We are working towards empowering women to take up the cause of violence against women by facilitating women's bodies 'Mahila Panchayat' and Legal Awareness Program in urban poor community of Delhi. Мы работаем над расширением прав и возможностей женщин, чтобы искоренить причины, порождающие насилие в отношении женщин, содействуя в этих целях созданию женских организаций "Махила Панчаят" и реализуя в бедной городской общине Дели программу повышения уровня правовых знаний.
FCCs running in women development centres at the various colleges in Delhi known as Premarital Counselling Centres lay special emphasis on pre-marital counseling and other areas of psychosocial crisis for young women. КСЦ, действующие в центрах по вопросам развития женщин в различных колледжах Дели и известные как центры добрачных консультаций, уделяют особое внимание консультированию молодых женщин в добрачный период и предоставлению помощи по другим вопросам кризисных психосоциальных ситуаций.
His bachelor of arts degree is also in economics from the University of Delhi, with specialization in trade and development and statistics and econometrics. Имеет также степень бакалавра искусств в области экономики, которую он получил в Университете Дели, имеет специализацию в вопросах торговли и развития, а также статистики и эконометрии.
Of them, 6 were in Delhi, 4 in Haryana, 2 in Maharashtra, 3 in Gujarat, one each in Tamil Nadu, Uttaranchal and Uttar Pradesh. Из них 6 были заведены в Дели, 4 - в штате Харьяна, 2 - в Махараштре, 3 - в Гуджарате и по одному в штатах Тамилнад, Уттаранчал и Уттар-Прадеш.
In India, the launch took place in conjunction with the Workshop to Accelerate the Implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, held in Delhi from 18 to 21 August 2011. В Индии начало кампании совпало с проведением Практикума по вопросам ускорения хода реализации Конвенции о правах инвалидов, который проходил в Дели 18 - 21 августа 2011 года.
and they say no when you hit the rich suburbs of Delhi - because, you know, those are relatively better off areas - В более богатых пригородах Дели учителя отвечали отрицательно, потому что, как известно, это относительно лучшие районы.
The programme of visits to the region took a full four weeks of the time allotted to the Committee and was carried out in the following order: Washington, D.C., Moscow, Ashgabat, Dushanbe, Tashkent, Delhi, Islamabad and Tehran. Программа посещений региона заняла все четыре недели, выделенные для этого Комитету, и осуществлялась в следующем порядке: Вашингтон, О.К., Москва, Ашхабад, Душанбе, Ташкент, Дели, Исламабад и Тегеран.
Travelling from Amsterdam to Delhi or back, we will tempt you with an exquisite Indian meal such as a curry, both in World Business Class and Economy Class. Путешественникам из Амстердама в Дели или обратно мы предлагаем изысканные индийские блюда, такие как карри, как в Мировом бизнес классе, так и в Экономическом классе.
When they had rallied the British troops in the cantonment and prepared to disperse the sepoys on 11 May, they found that Meerut was quiet and the sepoys had marched off to Delhi. Когда 11 мая командиры собрали британские войска в кантоне и приготовились рассеять сипаев, они обнаружили что Мератх покинут и сипаи вышли маршем на Дели.
Before the Rebellion of 1857, the role of the British Resident in Delhi was more important than that of other Residents, because of the tension that existed between the declining Mughal Empire and the emerging power of the East India Company. После восстания 1857 года британский резидент в Дели играл более важную роль, чем все остальные резиденты, из-за напряжённости между Могольской империей и набирающей силу Ост-Индской компанией.
In 2001, the population of Delhi increased by 285,000 as a result of migration and by 215,000 as a result of natural population growth, which made Delhi one of the fastest growing cities in the world. В 2001 году население Дели выросло на 285 тыс. в результате миграции и на 215 тыс. в результате естественного прироста населения, что делает темпы прироста населения Дели одними из наибольших среди всех городов мира.
The 13 September 2008 Delhi bombings were a series of five synchronised bomb blasts that took place within a span of few minutes on Saturday, 13 September 2008 at various locations in Delhi, India. Серия терактов в Дели 13 сентября 2008 года - серия из пяти синхронизированных взрывов бомб, происшедших в течение нескольких минут 13 сентября 2008 года в различных точках столицы Индии Дели.
Are you going to Delhi to receive an award? Значит, вы собираете получить премию в Дели.
Ishara Puppet Theatre Trust organises the annual Ishara International puppet festival each year in January/February in Delhi, with shows in Chennai, Jaipur and Mumbai in the previous festivals. Театр Ishara Puppet ежегодно проводит фестиваль кукольных театров «Ishara International» в январе/феврале в Дели, с шоу в Ченнае, Джайпуре и Мумбае.
At the end of the auction, the winning bidders were announced, as well as the cities the teams would be based in: Bangalore, Chennai, Delhi, Hyderabad, Jaipur, Kolkata, Mohali, and Mumbai. По итогам аукциона были объявлены победители торгов и города, в которых будут базироваться команды: Бангалор, Ченнай, Дели, Хайдарабад, Джайпур, Калькутта, Мохали и Мумбаи.
Powell had continued to learn Urdu, consistent with his ambition of becoming Viceroy of India, and when Mountbatten transferred his staff to Kandy, Ceylon, Powell chose to remain in Delhi. Пауэлл продолжал изучать урду, так как по-прежнему намеревался стать вице-королём Индии, и когда Луи Маунтбеттен перевел свой штаб в город Канди на Цейлоне, Пауэлл принял решение остаться в Дели.
All those who wish to make the English see... bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today... and we will light a fire that will be seen in Delhi... and in London. Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
So Newcastle gave me a call. I said, "I'll do it from Delhi." Мне позвонили из Ньюкасла, и я сказал: "Я буду работать в Дели".
The business leaders you meet in Mumbai, Delhi, Bangalore, Pune, and the other buzzing commercial centers of India demonstrate the challenge of building national and global brands and businesses. Бизнес-лидеры, которых вы встречаете в Мумбае, Дели, Бангалоре, Пуне и других шумных коммерческих центрах Индии, проявляют свой вызов построением национальных и глобальных брендов и фирм.
The cost of the relocation plot is shared by the land owning agency, plan assistance of Government of NCT of Delhi and the beneficiary as follows: Стоимость участка для переселения покрывается совместно агентством, владеющим землей, из плана помощи правительства НСТ Дели и бенефициаром следующим образом:
She comes from a very good family in Delhi, beta, a very good family. Она из очень хорошей семьи в Дели, "бета", из очень хорошей семьи.
JKCHR paid for the medical treatment of 7 patients - in Srinagar 3, Delhi 3, General Hospital Baramulla 1 on the Indian side and in Muzaffarabad 2 and General Hospital Rawalpindi 2 in Pakistan. Совет оплатил расходы на лечение семи пациентов: трех - в Сринагаре, трех - в Дели, одного - в больнице общего профиля в Барамулле на индийской стороне Кашмира, двух - в Музаффарабаде и двух - в больнице общего профиля в Равалпинди, Пакистан.
Crimes against women's cells have been set up in the States of Andhra Pradesh, Punjab, Orrissa, Rajasthan, Tamil Nadu, Uttar Pradesh, Himachal Pradesh, Karantaka, Madhya Pradesh and in the Union Territories of Chandigarh, Delhi and Pondicherry. Группы по борьбе с преступлениями против женщин были созданы в штатах Андхра-Прадеш, Пенджаб, Орисса, Раджастан, Тамилнад, Уттар-Прадеш, Химачал-Прадеш, Карнатака, Мадхья-Прадеш, а также союзных территориях Чандигарх, Дели и Путтучерри.