Английский - русский
Перевод слова Delhi

Перевод delhi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дели (примеров 594)
There has been enhanced awareness of the project through events in Delhi, Kathmandu, Dubai and Cotonou. Распространение информации о проекте путем проведения соответствующих мероприятий в Дели, Катманду, Дубаи и Котону.
I'm going to Delhi to see about a grant. I've got an uncle in the Education Ministry. Я еду в Дели попробовать получить грант, у меня есть дядя в министерстве образования.
I'll see you in Delhi. До встречи в Дели.
Initially services were primarily concentrated in the northern sectors of India, keeping Delhi as its base, and then operations were extended to cover all the country. Первоначально авиакомпания работала в северных районах Индии, основной базой авиакомпании стал Дели, а затем операции были перенесены на всю территорию страны.
I had very good friends there, who are from Delhi, who are from Mumbai. У меня там есть хорошие друзья из Дели и Мумбая.
Больше примеров...
Делийской (примеров 75)
Five papers were prepared and presented at the second meeting of the Delhi Group on Informal Sector Statistics, in April 1998. На втором совещании Делийской группы по статистике, касающейся неформального сектора экономики, которое состоялось в апреле 1998 года, были подготовлены и представлены пять документов.
Research work on the informal sector in cooperation with Delhi Group Исследования по вопросу о неформальном секторе, проводимые совместно с Делийской группой
It is expected that they will be refined and further elaborated during 2006 in collaboration with the ILO, the Delhi Group, and members of the AEG. Ожидается, что они будут уточнены и дополнительно доработаны в ходе 2006 года во взаимодействии МОТ, Делийской группой и членами КГЭ.
The completed manual supports one of the objectives of the Delhi Group, as identified in its terms of reference, which is to prepare guidelines directed at improving the international comparability of various aspects of informal sector statistics. Завершение подготовки этого руководства согласуется с одной из задач Делийской группы, определенной в ее круге ведения и заключающейся в подготовке рекомендаций, призванных способствовать повышению международной сопоставимости данных различных подотраслей статистики неорганизованного сектора.
The present document presents the measurement of the informal economy phenomena in the System of National Accounts of in accordance with the standards and recommendations of the International Labor Organization (ILO), the Delhi Group and other International Organizations. В настоящем документе описывается методика измерения явления неформальной экономики в Системе национальных счетов в соответствии с правилами и рекомендациями Международной организации труда (МОТ), Делийской группы и других международных организаций.
Больше примеров...
Делийская (примеров 40)
The Delhi Declaration and the Africa-India Framework for Cooperation, adopted during the Summit, highlighted our shared vision and world view. Делийская декларация и афро-индийские рамки сотрудничества, принятые на этой встрече, служат подтверждением наших совместных представлений и взглядов на мир.
The Delhi group has recommended better measurement of and distinguishing between informal employment and employment in the informal sector of the economy. Делийская группа рекомендовала улучшить измерение и проводить различие между неформальной занятостью и занятостью в неформальном секторе экономики.
Delhi Group on Informal Economy; IMF Balance of Payments Statistics Committee Делийская группа по статистике неорганизованного сектора; Комитет МВФ по статистике платежных балансов
The Conference adopted the Delhi Declaration on Space Applications in Asia and the Pacific for Improved Quality of Life in the New Millennium, which launched the second phase of RESAP. На Конференции были принята Делийская декларация по применению космической техники в регионе Азии и Тихого океана для целей повышения качества жизни в новом тысячелетии, в рамках которой был развернут второй этап РЕСАП.
(c) The Delhi Group on Informal Sector Statistics discussed the proposed chapter in the updated SNA, on the informal sector, in May 2006; с) В мае 2006 года Делийская группа по статистике неорганизованного сектора обсудила предложенную главу для обновленной СНС, посвященную неорганизованному сектору.
Больше примеров...
Делийскую (примеров 9)
At the India-Africa Forum Summit, held in April 2008, both sides adopted the Delhi Declaration and the Africa-India Framework for Cooperation, which constitute a blueprint for cooperation. В ходе встречи на высшем уровне Форума «Индия-Африка», состоявшейся в апреле 2008 года, обе стороны приняли Делийскую декларацию и Рамки африканско-индийского сотрудничества, которые образуют схему сотрудничества.
The Conference of the Parties, inspired by the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, adopted the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development which put the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of sustainable development. Конференция Сторон, вдохновленная результатами Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, приняла Делийскую декларацию министров по вопросам изменения климата и устойчивого развития, в которой процесс осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата ставится в контекст устойчивого развития.
Also endorses the Delhi Declaration on Space Technology Applications in Asia and the Pacific for Improved Quality of Life in the New Millennium3 and the Strategy and Action Plan on Space Technology Applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific for the New Millennium; одобряет также Делийскую декларацию о применении космической техники в Азиатско-Тихоокеанском регионе в целях повышения качества жизни в новом тысячелетииЗ и Стратегию и План действий по применению космической техники в целях устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе на новое тысячелетие4;
(e) Noted the various efforts under way in Latin America, Asia, francophone West Africa and Europe to measure activities of the informal sector, and encouraged the Delhi Group on Informal Sector Statistics to draw on relevant information and experiences. ё) отметила усилия, предпринимаемые в Латинской Америке, Азии, франкоязычных странах Западной Африки и Европе по количественной оценке деятельности неорганизованного сектора, и призвала Делийскую группу по статистике неорганизованного сектора учитывать в своей работе соответствующую информацию и опыт.
Some members of the Commission encouraged the Delhi Group to pursue its work in such areas as quality issues, measurement of value added, measurement of women's participation and inclusion of the social dimensions of the informal sector; Некоторые члены Комиссии призвали Делийскую группу уделять внимание вопросам качества, определению добавленной стоимости, количественным показателям участия женщин и социальному измерению неорганизованного сектора;
Больше примеров...
Делийский (примеров 10)
M.A. (Economics), Delhi School of Economics, 1970. Степень магистра по экономике, Делийский институт экономических наук, 1970 год.
B.S. Physics, St. Stephen's College, Delhi University, India Бакалавр естественных наук, физика, Колледж Св. Стефана, Делийский университет, Индия
The Delhi Sultanate is the only Indo-Islamic empire to enthrone one of the few female rulers in India, Razia Sultana (1236-1240). Делийский султанат является единственной индо-исламской империей, которая возвела на престол одну из немногих женщин-правителей в истории Индии - Разия Султана (1236-1240).
Saint Stephen's College, Delhi University, Delhi Колледж Святого Стефана, Делийский университет, Дели
Master's degree in comparative law (MCL), University of Delhi, India, 1990 Степень магистра по специальности "сравнительное правоведение", Делийский университет, Индия, 1990 год.
Больше примеров...
Delhi (примеров 11)
The Indian cruiser INS Delhi was anchored off the coast of Diu and fired a barrage from its 6-inch guns at the Portuguese occupied Diu Fortress. Индийский крейсер INS Delhi встал на якорь у побережья Диу и открыл заградительный огонь из 6-дюймовых орудий по крепости Диу, где укрывались португальцы.
The British government negotiated a prisoner release, and Horrocks left Russia on 29 October, returning home on the Royal Navy cruiser HMS Delhi. Британское правительство вело переговоры об освобождении заключённых, в результате чего 29 октября Хоррокс покинул Россию, вернувшись домой на крейсере Королевского военно-морского флота Великобритании «HMS Delhi».
According to Delhi International Airport Limited (DIAL), these new terminals will increase the airport's annual passenger volume capacity to 100 million. По данным Delhi International Airport Limited (DIAL) стоимость новых терминалов составит около 7.5 млрд долл., а пропускная способность аэропорта возрастёт в результате до 100 млн.
The airport is connected by the 8-lane Delhi Gurgaon Expressway. Аэропорт соединён с Дели скоростным шоссе (Delhi Gurgaon Expressway).
Delhi's municipal water supply is managed by the Delhi Jal Board (DJB). Водоснабжение в Дели регулируется Водным советом Дели (англ. Delhi Jal Board, DJB).
Больше примеров...
Делийского (примеров 19)
Physical construction work on the Delhi Metro started on 1 October 1998. Строительство Делийского метрополитена началось 1 октября 1998 года.
To prepare for the role, he spent time with students at the Delhi University campus. Чтобы подготовиться к роли, он проводил время со студентами в кампусе Делийского университета.
Professor Deepak Nayyar, Vice Chancellor of the University of Delhi, editor and co-author, will be the main presenter. Презентацию будет проводить профессор Дипак Наийяр, проректор Делийского университета, редактор и один из соавторов книги.
Master's degree in economics from Cambridge University, United Kingdom; and doctorate from the Delhi School of Economics, Delhi University. Имеет степень магистра экономики, полученную в Кембриджском университете Соединенного Королевства, и степень доктора наук, полученную на экономическом факультете Делийского университета.
The Participants welcomed the results of the Delhi Investors' Summit on Afghanistan hosted by the Confederation of Indian Industries on June 28 in Delhi, which benefitted from many participants from neighboring countries, and underscored the importance of implementing the recommendations of the summit. Участники приветствовали результаты организованного Конфедерацией индийской промышленности 28 июня в Дели Делийского саммита по вопросу об инвестициях в экономику Афганистана, на который съехались многочисленные представители соседних стран, подчеркнувшие важность выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам саммита.
Больше примеров...
Делийском (примеров 7)
President Karzai also visited India on 2 and 3 February and attended the Delhi Sustainable Development Summit. Кроме того, 2 - 3 февраля Президент Карзай побывал в Индии, где принял участие в Делийском саммите по устойчивому развитию.
My girl studied in a Delhi College. Моя дочь училась в Делийском колледже.
They further welcomed the call in the Delhi Ministerial Declaration for the provision of financial resources and transfer of technology to developing countries through concrete projects and capacity building. Они далее приветствовали содержащийся в Делийском заявлении министров призыв к обеспечению финансовых ресурсов и передаче технологии развивающимся странам с помощью конкретных проектов и создания потенциала.
Undergraduate studies at Delhi University, India, and postgraduate studies at Cape Town and Reunion Island. Высшее образование получила в Делийском университете, Индия, и училась в аспирантуре в Кейптауне и на острове Реюньон.
The body of knowledge that has been generated has supported a new course, "Theorizing Masculinities", at the University of Delhi, which has also been linked with the universities of Edinburgh, Derby and Sussex and the School of Oriental and African Studies. Результаты проведенных исследований в Делийском университете использовались при подготовке нового учебного курса «Теория мужского начала», к которому также проявили интерес университеты в Эдинбурге, Дерби и Суссексе и Школа изучения стран Востока и Африки Лондонского университета.
Больше примеров...