Английский - русский
Перевод слова Delhi

Перевод delhi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дели (примеров 594)
Union of India and Government of NCT of Delhi have filed SLP in Supreme Court against the order. Индийский Союз и правительство НСТ Дели подали апелляцию на это постановление в Верховный суд.
After the sacking of Baghdad, Delhi became the most important place in the world for Islamic education. После Багдада, Дели был вторым влиятельным центром исламского образования в мире.
To date, one workshop on evaluation of first stage activities that have taken place in India, Indonesia, Nepal and Thailand was held at Delhi, in January 2001. К настоящему времени в Дели в январе 2001 года был проведен практикум, посвященный оценке первого этапа деятельности, которая осуществляется в Индии, Индонезии, Непале и Таиланде.
All those who wish to make the English see... bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today... and we will light a fire that will be seen in Delhi... and in London. Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
After several years of increasing tension among the sepoys (Indian soldiers) of the British East India Company's Bengal Army, the sepoys at Meerut, 43 miles (69 km) northeast of Delhi, openly rebelled against their British officers. После нескольких лет возрастающих трений между сипаями (наёмными индийскими солдатами) Бенгальской армии британской ост-индской компании, сипаи в Мератхе в 97 км северо-западнее Дели перешли к открытому мятежу против своих офицеров-британцев.
Больше примеров...
Делийской (примеров 75)
At the same meeting, the representative of India made an introductory statement on the Delhi Group on Informal Sector Statistics. На том же заседании со вступительным заявлением, касающимся Делийской группы по статистике неорганизованного сектора, выступил представитель Индии.
The tenth meeting of the Delhi Group was organized and hosted by the International Labour Organization from 8 to 10 October 2007 in Geneva. Десятое совещание Делийской группы было организовано и проведено у себя Международной организацией труда 8 - 10 октября 2007 года в Женеве.
The meeting was focused primarily on evolving the terms of reference of the Delhi Group and presenting papers on country experience in the collection and publication of informal sector statistics. В ходе совещания основное внимание уделялось определению круга ведения Делийской группы; кроме того, участвующие страны представили документы об опыте их стран в области сбора и опубликования статистических данных по неорганизованному сектору.
(c) The Group recommended a joint meeting of the Rio Group on Poverty Statistics and the Delhi Group for addressing the issues relating to the linkage between informal sector and poverty; с) члены Группы рекомендовали провести совместное совещание Группы Рио по статистике бедности и Делийской группы для рассмотрения вопросов взаимосвязи неорганизованного сектора и бедности;
Climate change in the context of sustainable development would be addressed in the envisaged Delhi Declaration, which was seen as an important outcome of the present session of the Conference, with the high-level round table discussions providing guidance to the negotiation process. Проблемы изменения климата в контексте устойчивого развития будут рассмотрены в предлагаемой к принятию Делийской декларации, которая рассматривается в качестве важного итога текущей сессии Конференции, при этом основные руководящие указания для процесса переговоров будут обеспечены в рамках дискуссий за "круглым столом" на высоком уровне.
Больше примеров...
Делийская (примеров 40)
The Delhi group has recommended better measurement of and distinguishing between informal employment and employment in the informal sector of the economy. Делийская группа рекомендовала улучшить измерение и проводить различие между неформальной занятостью и занятостью в неформальном секторе экономики.
The Conference adopted the Delhi Declaration on Space Applications in Asia and the Pacific for Improved Quality of Life in the New Millennium, which launched the second phase of RESAP. На Конференции были принята Делийская декларация по применению космической техники в регионе Азии и Тихого океана для целей повышения качества жизни в новом тысячелетии, в рамках которой был развернут второй этап РЕСАП.
The Conference concluded with the signing of the Delhi Declaration in which States confirmed their commitment to achieving the Millennium Development Goal target on sanitation and recognized that access to sanitation was a human right. По итогам Конференции была принята Делийская декларация, в которой государства подтвердили свою приверженность достижению целевого показателя по санитарии, установленного в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и признали, что доступ к средствам санитарии является правом человека.
(a) The Expert Group on Informal Sector Statistics (Delhi Group) already exists and is working in this area with the objective of producing, in the near future, in collaboration with ILO, a manual on surveys of informal employment and informal sector. а) Группа экспертов по статистике неорганизованного сектора (Делийская группа) уже существует и работает в этой области с целью подготовки в ближайшем будущем во взаимодействии с МОТ пособия по проведению обследований занятости в неорганизованном секторе и обследований самого неорганизованного сектора.
The Declaration of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation of 2006 and the Delhi Declaration of the India-Africa Forum Summit of 2008 are also significant new developments. Важными документами, принятыми в последнее время, являются также Декларация Пекинского саммита Форума китайско-африканского сотрудничества, состоявшегося в 2006 году, и Делийская декларация Саммита Индийско-африканского форума, прошедшего в 2008 году.
Больше примеров...
Делийскую (примеров 9)
Takes note of the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development, adopted by the Conference of the Parties at its eighth session; З. принимает к сведению Делийскую декларацию министров об изменении климата и устойчивом развитии, принятую на восьмой сессии Конференции Сторон;
The Conference adopted the Delhi Declaration, which provides the countries in the region with a new vision for managing rapid urbanization, sustaining economic growth and overcoming inequities, as well as the Enhanced Framework of Implementation for Sustainable Urbanization in Asia and the Pacific. Участники Конференции приняли Делийскую декларацию, в которой странам региона предложен новый подход к управлению процессом быстрой урбанизации, обеспечению устойчивого экономического роста и преодолению неравенства, а также расширенная программа осуществления в интересах устойчивой урбанизации в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The Conference of the Parties, inspired by the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, adopted the Delhi Ministerial Declaration on Climate Change and Sustainable Development which put the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change in the context of sustainable development. Конференция Сторон, вдохновленная результатами Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, приняла Делийскую декларацию министров по вопросам изменения климата и устойчивого развития, в которой процесс осуществления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата ставится в контекст устойчивого развития.
Also endorses the Delhi Declaration on Space Technology Applications in Asia and the Pacific for Improved Quality of Life in the New Millennium3 and the Strategy and Action Plan on Space Technology Applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific for the New Millennium; одобряет также Делийскую декларацию о применении космической техники в Азиатско-Тихоокеанском регионе в целях повышения качества жизни в новом тысячелетииЗ и Стратегию и План действий по применению космической техники в целях устойчивого развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе на новое тысячелетие4;
Some members of the Commission encouraged the Delhi Group to pursue its work in such areas as quality issues, measurement of value added, measurement of women's participation and inclusion of the social dimensions of the informal sector; Некоторые члены Комиссии призвали Делийскую группу уделять внимание вопросам качества, определению добавленной стоимости, количественным показателям участия женщин и социальному измерению неорганизованного сектора;
Больше примеров...
Делийский (примеров 10)
A.B., Delhi University, 1956. Бакалавр искусств, Делийский университет, 1956 год.
M.A. (Economics), Delhi School of Economics, 1970. Степень магистра по экономике, Делийский институт экономических наук, 1970 год.
In many cases, the Supreme Court, in addition to penalizing the accused has been granting compensation for women, Chairman Railway Board -vs- Chandrima Das, Delhi Domestic Working Women's Forum -vs- Union of India { 1 SCC 14}. Во многих случаях в дополнение к наказанию обвиняемого Верховный суд предоставлял женщинам компенсацию - "Бодхисаттва Гаутам против Субхра Чакроборти", "Начальник управления железной дороги против Чандримы Дас", "Делийский форум женщин-надомниц против Индийского союза".
Saint Stephen's College, Delhi University, Delhi Колледж Святого Стефана, Делийский университет, Дели
Master's degree in comparative law (MCL), University of Delhi, India, 1990 Степень магистра по специальности "сравнительное правоведение", Делийский университет, Индия, 1990 год.
Больше примеров...
Delhi (примеров 11)
The Indian cruiser INS Delhi was anchored off the coast of Diu and fired a barrage from its 6-inch guns at the Portuguese occupied Diu Fortress. Индийский крейсер INS Delhi встал на якорь у побережья Диу и открыл заградительный огонь из 6-дюймовых орудий по крепости Диу, где укрывались португальцы.
At club level, he plays for the Club de Campo de Madrid and in the Delhi Waveriders for the Hockey India League tournament. На клубном уровне выступал за мадридскую команду Club de Campo, также в течение некоторого времени играл в Индии за местный клуб Delhi Waveriders.
KSet for injectors testing which are plugging to the bench Bosch, Denso, Delhi, Siemens. Комплект для проверки подключаемый к стенду форсунок Bosch, Denso, Delhi, Siemens.
The airport is connected by the 8-lane Delhi Gurgaon Expressway. Аэропорт соединён с Дели скоростным шоссе (Delhi Gurgaon Expressway).
To rectify the situation, the Government of India and the Government of Delhi jointly set up a company called the Delhi Metro Rail Corporation (DMRC) on 3 May 1995, with E. Sreedharan as the managing director. Для решения накопившихся проблем З мая 1995 года правительство Дели совместно с правительством Индии создало компанию Delhi Metro Rail Corporation, первым директором которой стал Э. Сридхаран.
Больше примеров...
Делийского (примеров 19)
Mr. Kumar, speaking in his personal capacity as a professor of African studies at the University of Delhi, said that Morocco had made a constructive proposal regarding autonomy for the Sahara region within the Kingdom. Г-н Кумар, выступая в своем личном качестве преподавателя африканистики Делийского университета, говорит, что Марокко внесло конструктивное предложение относительно автономии Сахарского региона в составе Королевства.
Professor Deepak Nayyar, Vice Chancellor of the University of Delhi, editor and co-author, will be the main presenter. Презентацию будет проводить профессор Дипак Наийяр, проректор Делийского университета, редактор и один из соавторов книги.
Advised on the policy matters and contributed in particular to the "Fostering Safe Migration" Regional Action Forum, SARI/Equity, USAID-funded Delhi project on trafficking and migration; Выносил рекомендации по стратегическим вопросам и, в частности, внес вклад в работу регионального форума по содействию безопасной миграции, функционирование Южно-Азиатской региональной инициативы/Программы поддержки в целях обеспечения справедливости, а также реализацию финансируемого ЮСАИД делийского проекта по проблемам торговли людьми и миграции.
Master's degree in economics from Cambridge University, United Kingdom; and doctorate from the Delhi School of Economics, Delhi University. Имеет степень магистра экономики, полученную в Кембриджском университете Соединенного Королевства, и степень доктора наук, полученную на экономическом факультете Делийского университета.
Mr. Rai has a Masters degree in Economics from the Delhi School of Economics, University of Delhi, and a Masters degree in public administration from Harvard University, United States of America. Г-н Рай имеет степень магистра экономики, присвоенную делийской школой экономики Делийского университета, а также степень магистра в области государственного управления, присвоенную Гарвардским университетом Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Делийском (примеров 7)
The new title was proclaimed at the Delhi Durbar of 1 January 1877. Новый титул был провозглашён на Делийском дарбаре 1 января 1877 года.
President Karzai also visited India on 2 and 3 February and attended the Delhi Sustainable Development Summit. Кроме того, 2 - 3 февраля Президент Карзай побывал в Индии, где принял участие в Делийском саммите по устойчивому развитию.
Undergraduate studies at Delhi University, India, and postgraduate studies at Cape Town and Reunion Island. Высшее образование получила в Делийском университете, Индия, и училась в аспирантуре в Кейптауне и на острове Реюньон.
Nor was crushing the only method used by the Mughals' execution elephants; in the Mughal sultanate of Delhi, elephants were trained to slice prisoners to pieces "with pointed blades fitted to their tusks". Раздавливание не было единственным методом казни слонами, применявшимся в Империи Великих Моголов - в Делийском султанате слоны были обучены резать заключённых на куски «заострёнными лопастями, установленными на их бивнях».
The body of knowledge that has been generated has supported a new course, "Theorizing Masculinities", at the University of Delhi, which has also been linked with the universities of Edinburgh, Derby and Sussex and the School of Oriental and African Studies. Результаты проведенных исследований в Делийском университете использовались при подготовке нового учебного курса «Теория мужского начала», к которому также проявили интерес университеты в Эдинбурге, Дерби и Суссексе и Школа изучения стран Востока и Африки Лондонского университета.
Больше примеров...