The conference could also provide a forum to elaborate a definition of terrorism and to identify practical ways of strengthening the central role of the United Nations in the fight against terrorism. |
Эта конференция может также служить форумом для разработки определения терроризма и выявления практических путей повышения центральной роли Организации Объединенных Наций в борьбе против терроризма. |
The Special Rapporteur also alluded to the discussions in the Sixth Committee, where the need to establish a definition of unilateral acts and some general rules that could apply to them had been mentioned. |
Специальный докладчик напомнил также о дискуссиях в Шестом комитете, в ходе которых была подчеркнута необходимость разработки определения односторонних актов, а также некоторых общих норм, которые могли бы к ним применяться. |
Although the General Assembly had a unique legitimacy to develop standards to fight terrorism, the divergent views on such essential questions as the very definition of terrorism called into question its capacity to play a significant role. |
Хотя Генеральная Ассамблея обладает уникальной легитимностью в плане разработки стандартов в области борьбы с терроризмом, расхождение мнений по таким существенным вопросам, как само определение терроризма, ставит под сомнение ее способность играть важную роль. |
In order to devise a mechanism to achieve the desired result, consensus needs to be reached on the definition of "on time and in full". |
В целях разработки механизма для достижения желаемого результата необходимо достичь консенсуса в отношении определения понятия «своевременно и в полном объеме». |
With regard to the conceptual level, he had mentioned the Committee's attempts to clarify article 1 of the Convention by elaborating a definition of racism that covered discrimination against particular groups. |
Если говорить о концептуальном уровне, то он упомянул о попытках Комитета уточнить положения статьи 1 Конвенции путем разработки определения расизма, которое охватывало бы дискриминацию в отношении конкретных групп. |
The Republic of Panama awaits with interest the establishment of a standard definition of terrorism, and would be grateful if the Committee would make suggestions for the fullest possible incorporation of that concept and other related crimes in our criminal legislation. |
Республика Панама с интересом ждет разработки единого определения терроризма и была бы признательна Комитету за предложения, которые помогли бы дать более полное определение этой и других связанных с ней категорий преступлений в нашем уголовном законодательстве. |
One of the most extensively debated issues in the Commission since it began considering this topic in 1997 has been the definition of a unilateral act, which is crucial for developing rules or guiding principles governing the operation of such acts. |
Один из вопросов, который вызвал самые широкие обсуждения в Комиссии с начала рассмотрения этой темы в 1997 году, касается определения одностороннего акта, которое необходимо для разработки последующих норм или руководящих принципов, регулирующих функционирование таких актов. |
The first year of its implementation has also demonstrated the need for a more systematic approach and for the definition of clear objectives in the overall spectrum of mine action activities. |
Первый год ее осуществления также указал на необходимость разработки более систематического подхода и определения четких целей во всем спектре деятельности, связанной с разминированием. |
We provide a full variety of services for the successful realization of banner advertising - from concept development stage and definition of the most suitable platforms for carrying out the banner campaign to the direct placing of banners. |
Мы предоставляем полный цикл услуг, чтобы баннерная реклама была успешно реализована - от этапа разработки концепции и определения наиболее подходящих площадок для проведения баннерной кампании до непосредственного размещения баннеров. |
OpenLaszlo is a runtime environment that comprises a runtime environment and an interface definition language (Laszlo XML - LZX). |
OpenLaszlo - платформа для разработки и доставки RIA приложений, включающая среду исполнения и язык описания интерфейса (Laszlo XML - LZX). |
These emerging issues emphasize the urgency for a fresh human settlements agenda, the definition of which is based on three compelling objectives: |
Эти возникающие вопросы подчеркивают неотложное значение разработки новой повестки дня в области населенных пунктов, определение которой основано на трех важнейших целях: |
Three of these are of particular relevance: (a) interim and updated appeals; (b) length of the formulation process; and (c) a clearer definition between relief and development activities. |
Особое значение имеют три из них: а) промежуточные и доработанные призывы; Ь) продолжительность процесса разработки; и с) более четкое определение деятельности по оказанию чрезвычайной помощи и развитию. |
In that context the importance has been emphasized of organizations of the system to be more involved in the definition and design of strategies, programmes and activities to be implemented at country level. |
В этой связи особо подчеркивается важность более активного участия организаций системы в процессе определения направленности и разработки элементов стратегий, программ и мероприятий для осуществления на уровне стран. |
Technical cooperation activities to enhance the capacity of developing countries and economies in transition to develop effective foreign investment policies begin with a definition of the country's objectives for development of its mineral resources. |
Мероприятия в области технического сотрудничества в целях укрепления потенциала развивающихся стран и государств, находящихся на переходном этапе, в интересах разработки эффективной политики в области иностранных инвестиций начинаются с определения национальных целей в сфере освоения минеральных ресурсов. |
Apparent difficulty with its formulation should not be a reason for foregoing definition of a notion central to the law of reservations and, what is more, to the law of treaties as a whole. |
Видимая трудность выработки определения едва ли оправдывает отказ от разработки этого центрального понятия в праве оговорок и, более того, всего права международных договоров. |
In Europe and Central Asia, the Bank cooperated with women's groups active in the areas of environment, entrepreneurship and employment opportunities, and the definition of social safety net programmes. |
В Европе и Центральной Азии Банк сотрудничал с женскими группами, занимающимися вопросами окружающей среды, предпринимательства, создания рабочих мест и разработки программ социальной защиты населения. |
The Global Mechanism is also seeking to involve potential donors at as early a stage as possible in the formulation and definition of initiatives, and intends to make this one of its policies. |
Наряду с этим Глобальный механизм стремится привлекать потенциальных доноров на максимально ранней стадии планирования и разработки мероприятий и намерен сделать это направление одним из своих приоритетов. |
In February 1996 a specific study on the definition of the participatory approach led to the establishment of a profitable dialogue with the municipalities and local communities. |
В феврале 1996 года в контексте конкретного исследования по вопросу разработки подхода, основанного на принципе участия, был налажен конструктивный диалог с муниципалитетами и местными общинами. |
In any event, his delegation would not accept any solution that jeopardized the prerogatives of Member States with respect to the definition of programmes and the preparation of the budget. |
В любом случае Колумбия не примет какого-либо решения, которое поставило бы под сомнение прерогативы государств-членов в области определения программ и разработки бюджета. |
Priority should be given to the definition of common guidelines on the formulation, monitoring and evaluation of programmes, as well as the presentation of budgets and accounts. |
Следует уделить первоочередное внимание определению общих директив в отношении разработки, контроля за осуществлением и оценки программ, а также представления бюджетов и отчетов. |
Some delegations expressed support for providing a review mechanism under which aggression might be added at a later stage to avoid delaying the establishment of the Court pending the completion of a generally accepted definition. |
Одни делегации выразили свою поддержку созданию механизма обзора, с помощью которого впоследствии можно было бы добавить определение агрессии, чтобы избежать задержки в учреждении Суда в результате ожидания завершения разработки общепринятого определения. |
Another representative, warned about the danger of including the wrong groups and excluding legitimate groups in the event of the elaboration of a definition of "indigenous peoples". |
Еще один представитель заявил, что в случае разработки определения "коренные народы" существует вероятность того, что в это определение могут быть включены неподходящие группы и исключены группы, имеющие право считаться коренными народами. |
GSETT-3 is thus providing the definition and design of a station network and an International Data Centre that could provide a basis for the design of a seismic verification system. |
Таким образом, ТЭГНЭ-З позволяет определить и спроектировать сеть станций и международный центр данных, что послужило бы основой для разработки системы сейсмической проверки. |
Although the absence of a definition of outer space had not yet caused any practical problems, the development of "aerospace objects" called for the early elaboration of an appropriate legal regime. |
Хотя отсутствие определения космического пространства еще не вызвало никаких практических проблем, разработка определения "аэрокосмических объектов" требует скорейшей разработки соответствующего правового режима. |
In the further elaboration of a definition of the rights to food and nutrition, reference to the right to food in emergency situations should be taken into account. |
В ходе дальнейшей разработки определения прав на продовольствие и питание следует принимать во внимание ссылку, касающуюся права на питание в чрезвычайных ситуациях. |