Английский - русский
Перевод слова Definition
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Definition - Разработке"

Примеры: Definition - Разработке
A number of speakers welcomed the progress made in the definition of an overarching strategy for UNODC, as well as in the introduction of result-based budgeting and management. Ряд ораторов с удовлетворением отметили достигнутый прогресс в разработке общей стратегии ЮНОДК, а также во внедрении основанной на конкретных результатах системы составления бюджета и управления.
Supports the definition of effective testing scenarios (process and data), and ensures that the testing strategy/plans appropriately cover all processes and related systems. Оказывает содействие в разработке эффективных тестовых сценариев (процессы и данные) и обеспечивает, чтобы стратегия и планы тестирования охватывали все процессы и смежные системы.
UNIDO should play a leading role in the definition and coordination of a global industrial agenda in line with the proposed post-2015 development framework and act as an active player in the fight against poverty, unemployment and environmental degradation. ЮНИДО следует играть ведущую роль в разработке и координации осуществления глобальной промышленной повестки дня в рамках предлагаемой основы в области развития на период после 2015 года и стать одним из активных участников борьбы с нищетой, безработицей и деградацией окружающей среды.
Article 15 of the LOIE requires all levels of government to mainstream the principle of equal treatment and opportunities between women and men in the definition and budgeting of public policies in all spheres. В статье 15 ОЗРР предусмотрено, что при разработке государственной политики во всех сферах и выделении на нее бюджетных средств государственные органы должны руководствоваться принципом равного отношения и равных возможностей женщин и мужчин.
In particular, capabilities will be reinforced with respect to the definition of broadband standards, the development of national ICT observatories and the formulation of e-government strategies for regulation and competition frameworks and for public management practices regarding information society. В частности, расширятся возможности по разработке стандартов широкополосной связи, развитию национальных «ИКТ-обсерваторий» и разработке стратегий «электронного правительства» для создания рамочных механизмов регулирования и конкуренции и внедрения методов государственного управления информационным обществом.
A.A. A provision of $90,700, at the maintenance level, covers the cost of specialized expertise not available internally to assist in the formulation of policy position papers and in the definition of major regional strategies and plans of action for Africa's socio-economic development. A.A. Ассигнования в размере 90700 долл. США, исчисленные на прежнем уровне, предназначены для оплаты услуг специалистов, которыми не располагает Комиссия, в целях содействия подготовке стратегических документов с изложением позиции и разработке основных региональных стратегий и планов действий по социально-экономическому развитию в Африке.
The results of the study "could help to shape an international educational strategy, centred on the definition and implementation of a common minimum curriculum of tolerance and non-discrimination", may be concerned by the problem of aggravated discrimination. Результаты такого исследования "могли бы содействовать разработке международной стратегии использования школы, основной задачей которой могла бы стать разработка и осуществление общей программы-минимума по воспитанию в духе терпимости и неприятия дискриминации".
In paragraph 6 of the annex to his progress report, the Secretary-General provides a definition of enterprise risk management, stating that it "is effected by governing bodies, management and other personnel and applied in strategy-setting throughout the Organization". В пункте 6 приложения к своему очередному докладу Генеральный секретарь дает определение общеорганизационного управления рисками, указывая, что «в этот процесс вовлечены директивные органы, руководители и другие сотрудники, и во всей Организации он применяется при разработке стратегий».
The speaker from Brazil explained that the auditors are institutional members of IIRC Committee in Brazil and are participating in the definition and establishment of the assurance process. Представлявший Бразилию оратор пояснил, что аудиторы являются институциональными членами бразильского Комитета МККО и что они принимают участие в формулировании и разработке методологии аудита.
Also at the resumed forty-ninth session, in July 1995, an informal, oral report was presented on the outcome of staff-management consultations on the formulation of a quantifiable definition of "reasonable time" for staff representational activities. На возобновленной сорок девятой сессии в июле 1995 года был также представлен неофициальный устный доклад о результатах консультаций персонала и администрации по вопросу о разработке определения поддающегося количественной оценке "разумного объема времени", которое выделяется на деятельность, связанную с представительством персонала.
A step further in the definition of those solutions, as discussed at the Workshop, was to convene expert meetings, bringing together institutions interested in developing together activities that incorporated space technology into disaster management activities. Согласно результатам обсуждений в ходе практикума, дальнейшим шагом в направлении выработки таких решений является созыв совещаний экспертов, представляющих учреждения, заинтересованных в совместной разработке мероприятий с использованием космической техники в целях борьбы со стихийными бедствиями.
The point was made that, in elaborating the definition, focusing first on common legal notions about terrorism which is the conduct to be prohibited under the comprehensive convention would facilitate coming to an agreement on the more contentious issues. Было отмечено, что при разработке такого определения следует сосредоточить основное внимание прежде всего на общих правовых понятиях терроризма и на поведении, которое должно быть запрещено этой всеобъемлющей конвенцией, поскольку это облегчило бы достижение договоренности по более спорным вопросам.
Remarks were made on the influence of modelling assumptions on policy advice: the definition of target variables, the modelling scale, the normative choices in the ecosystems to be protected, and the country-to-grid approach. Высказывались замечания о влиянии допущений, использованных при разработке моделей, на формулирование программных рекомендаций: определение целевых переменных, масштабы моделирования, выбор нормативов для подлежащих защите экосистем и подход стран к выбору разрешения координатной сетки.
The UCM project is focused on the definition and delivery of a robust and complete Context Methodology for UN/CEFACT, and also usable by other organizations. Проект УМКП предполагает уделение основного внимания определению и разработке надежной и исчерпывающей методологии концептуальной привязки для СЕФАКТ ООН, которая может быть также использована другими организациями.
This has been partly because of the lack of consensus on the definition of the family and other family-sensitive considerations in the development and implementation of family-oriented policies. Это объясняется отчасти отсутствием единодушия в том, что касается определения понятия семьи, а также в отношении других, учитывающих интересы семьи, важных аспектов при разработке и осуществлении политики по поддержке семьи.
The Government had moreover recognized the need to move away from the narrow focus on maternity services and to place greater emphasis on a broader definition of women's reproductive health that recognized the different health profiles of men and women. Кроме того, правительство признает необходимость отказа от узкой концепции предоставления услуг по беременности и родам и перехода к разработке более широкого определения сферы охраны репродуктивного здоровья женщин, учитывающего разные медицинские потребности мужчин и женщин.
Many indigenous participants expressed their full support for the conclusions contained in the Chairperson-Rapporteur's supplementary working paper and reiterated that it was neither desirable nor necessary to arrive at a universal definition of indigenous peoples. Многие участники из числа представителей коренных народов заявляли о своей полной поддержке выводов, содержащихся в дополнительном рабочем документе Председателя-докладчика, и вновь отмечали как нежелательность, так и отсутствие необходимости в разработке универсального определения коренных народов.
On the other hand, there was the conviction that the issue of terrorism had yet to be further conceptualized and thus undergo a process that would eventually lead to a universal definition of terrorism. С другой стороны, наличие мнения, в соответствии с которым необходимо еще больше уточнить концепцию терроризма, действуя в русле процесса, который в окончательном итоге приведет к разработке универсального определения этой концепции.
It would be preferable for the ILC to concentrate on elaborating general criteria for the definition of organs of an international organization, on the basis of which it could be decided, on a case-by-case basis, to which entity the activities of the peacekeeping forces were attributable. Было бы предпочтительным, чтобы КМП сконцентрировала свое внимание на разработке общих критериев для определения органов международной организации, на основе чего можно было бы в каждом конкретном случае решать вопрос о том, кому присвоить действия миротворческих сил.
Pakistan, on behalf of the Organisation of Islamic Cooperation, emphasized the need for a definition of xenophobia, as State parties had a series of interpretations. Пакистан, выступая от имени Организации исламского сотрудничества, подчеркнул необходимость в разработке определения термина "ксенофобия", поскольку государства-участники по-разному его толкуют.
There is a need to change from an output-driven to a policy-driven strategy; the focus should be on policy issues and the definition of vision and strategies; необходимо перейти со стратегии, ориентированной на мероприятия, на стратегию, которая была бы ориентирована на политику; основное внимание следует уделять вопросам политики, а также разработке перспективных планов и стратегий;
Support to the establishment of national disaster management planning and policies: contribute, at the request of the relevant national focal points, to the definition of disaster management planning and policies with regard to the use of space-based technologies; Содействие разработке национальных планов и политики в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций: оказание, по просьбе соответствующих национальных координационных центров, помощи в разработке планов и политики в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций с использованием космических технологий;
DEFINITION OF THE RIGHT TO ADEQUATE FOOD В РАЗРАБОТКЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРАВА НА
(b) The contractual definition of reservations proposed by the first Special Rapporteur, James Brierly, whereby they were understood as offers to other contracting parties, had evolved into the idea of a unilateral statement; Ь) при разработке определения с участием первого Специального докладчика Джеймса Брайерли исходили из договорного определения оговорок, понимаемых как предложения, сделанные другим договаривающимся сторонам, придя затем к идее одностороннего заявления;
Establishing a consistent approach to building a benefits realization plan, including a common definition of the types of qualitative and quantitative benefits that may be realized, when they might be realized, and the process of signing off that they have been realized установление последовательного подхода к разработке плана реализации выгод, включая общее определение различных видов количественных и качественных выгод, которые могут быть реализованы, сроки их реализации и процедуры подтверждения реализации;