Английский - русский
Перевод слова Definition
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Definition - Определить"

Примеры: Definition - Определить
Unique and understandable regulations should be demanded, which lead to the definition of a few dangerous goods categories and which could be used for the application in quantitative risk analyses. Следует разработать единые и понятные правила, которые позволили бы определить несколько категорий опасных грузов и которые могли бы быть полезными для применения при проведении количественного анализа степени риска.
The representative of the United States of America reported on the progress of work by the GRPE informal group, underlining that the definition of the scope and of the applicability was essential for the development of the gtr. Представитель Соединенных Штатов Америки сообщил о ходе работы неофициальной группы GRPЕ, подчеркнув, что для разработки гтп крайне необходимо определить сферу их действия и применимость.
The resulting analyses led to the definition of a cost-effective and robust set of debris mitigation measures for LEO and an evaluation of the IADC guideline for the re-orbiting of space systems above the geostationary ring. Анализы результатов этих исследований позволили определить комплекс экономичных и надежных мер по уменьшению мусора для НОО и подготовить оценку руководящих принципов МККМ для увода космических систем на расположенное выше геостационарное кольцо.
This should include the definition of skill requirements and agreements on curricula for training as well as measures to provide incentives for training and to ensure access for all groups, in particular contractors and their workers. В частности, необходимо определить требования к квалификации, разработать программы обучения и меры по стимулированию подготовки и обеспечению доступа для всех групп, в частности подрядчиков и их рабочих.
This would lead to a more precise definition of the content of each of the rights in the Covenant and of the obligations of States and the social actors in relation to these rights. Таким образом, можно было бы точнее определить содержание каждого закрепленного в Пакте права, а также обязанности государств и социальных партнеров по отношению к этим правам.
It is our understanding that such a meeting should be preceded by a transparent and open-ended preparatory process which would allow for the definition of the mandate, objective and scope of the conference. Мы считаем, что такой встрече должен предшествовать транспарентный и открытый подготовительный процесс, который позволит определить мандат, цель и охват такой конференции.
Under these circumstances, the appropriate definition of the residence status of judges is the establishment, through acquisition or long-term lease, of a permanent residence in The Hague, coupled with the option by the judge concerned for resident status. При данных обстоятельствах статус судей как резидентов можно с полным правом определить как переезд, путем приобретения или долгосрочной аренды собственности, на постоянное жительство в Гаагу, в сочетании с правом соответствующего судьи на получение статуса резидента .
A suitable definition would also be necessary to increase the integration of UNIDO activities in the implementation phase of technical cooperation programmes and to create greater synergy between technical activities in the areas of capacity-building and the environment. Необходимо будет также соответствующим образом определить эту деятельность, расширить участие ЮНИДО в осуществлении программ технического сотрудничества и добиться большей взаимодополняемости в ходе осуществления технических мероприятий в области создания потенциала и охраны окружающей среды.
President Bush's administration, obsessed with setting back the Cuban revolution, had assumed the right to revise the definition of a Cuban family, limiting it to "grandparents, grandchildren, parents, brothers and sisters, spouses and children". Администрация президента Буша, одержимая идеей нанести вред кубинской революции, присвоила себе право на то, чтобы по новому определить состав кубинской семьи, ограничив ее "бабушками, дедушками, внуками, родителями, братьями и сестрами, супругами и детьми".
Such information would provide a clearer definition of their target audience and help to refine the objectives and messages of the programmes, thus leading to a more informed judgement of the overall effectiveness of the broadcasts. Такие сведения позволили бы более точно определить аудиторию программ, уточнить их цели и направленность и таким образом выработать более обоснованное мнение относительно их общей эффективности.
The definition of military policy and the new military doctrine will make it possible to define the armed forces' new functions and could provide a basis for progress on other commitments, such as the reformulation of the Act organizing the Armed Forces. Разработка политики и новая военная доктрина позволят определить новые функции армии и могут послужить основой для обеспечения прогресса в выполнении других обязательств, таких, как пересмотр конституционного Закона об армии.
The Commission, however, felt that they deserved to be mentioned in the chapter of the draft Guide devoted to the definition of reservations, if only so as to identify more clearly the key elements of the concept. Однако Комиссия считает, что их следует упомянуть в главе проекта Руководства, посвященной определению оговорок хотя бы для того, чтобы более четко определить ключевые элементы этой концепции.
In article 3 on prevention, for example, his delegation, while acknowledging the necessity of maintaining flexibility in the definition of preventive measures to be taken, considered that the concept of "appropriate measures" should be more precisely defined. Так, в отношении проекта статьи З о предотвращении, признавая необходимость проявлять гибкость при определении принимаемых превентивных мер, оратор говорит о необходимости точнее определить понятие "надлежащие меры".
The legislator initially took pains to define terrorism in such a way that the range and scope of the definition would ensure that the objectives sought in dealing with the phenomenon of terrorism and its forms, means, etc., were attained. Законодатели изначально постарались определить терроризм таким образом, чтобы рамки и сфера охвата этого определения обеспечили достижение целей, преследуемых в борьбе с терроризмом и его различными проявлениями, средствами и т.д.
There is no uniform definition of transport or transit corridors, but a transit corridor can be described as a designated route between two or more countries along which the corridor partners have agreed to apply facilitated procedures and where there are support services available. Не существует единого определения транспортных или транзитных коридоров, хотя транзитный коридор можно определить как установленный маршрут между двумя или несколькими странами, в рамках которого партнеры по транзитному коридору договариваются применять упрощенные процедуры и в рамках которого предлагаются вспомогательные услуги.
However, it should be noted that even this broad definition is difficult to apply rigorously in the field, particularly in poor rural and peri-urban communities, where daily quantities used and distances to the source are difficult to measure. Вместе с тем следует учитывать, что даже это широкое определение трудно строго применять на местах, особенно в бедных сельских и пригородных общинах, где трудно определить суточный объем потребления и расстояние до источника.
Lacking a precise criminal definition of torture and a provision explicitly establishing that acts of torture were subject to appropriate penalties, it was difficult to determine the number of cases that occurred in the country. В отсутствие ясного определения инкриминируемых деяний и точных положений, определяющих соответствующую меру наказания за совершение таких деяний, довольно сложно определить число случаев пыток в стране.
The essential purpose of the Convention was to provide a general definition of who was to be considered a refugee and to define his or her legal status. Главная цель этой Конвенции заключалась в том, чтобы дать общее определение лица, которое должно рассматриваться в качестве беженца, а также определить правовой статус такого лица.
It was important to establish a definition of rules of interpretation, both those governing unilateral acts and those that could be applied equally to unilateral acts and international treaties. Важно определить нормы о толковании, касающиеся самих односторонних актов, и нормы, которые могут быть применимы как к этим актам, так и к международным договорам.
Recommendations will focus on the definition of a possible set of indicators measuring the degree of integration of transport, health and environment. Основное внимание в этих рекомендациях будет уделено установлению возможного набора показателей, позволяющих определить степень интеграции аспектов транспорта, охраны здоровья и окружающей среды;
This proposal was approved by the Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (Geneva, 25 - 27 November 2008), and a small group composed of members of the two Bureaux was entrusted with further definition of the strategy. Это решение было одобрено Конференцией Сторон Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий (Женева, 2527 ноября 2008 года), и небольшой группе, состоящей из членов двух президиумов, было поручено дополнительно определить положения этой стратегии.
He indicated that the legislative framework for the local elections would be adopted during the current parliamentary session, which would permit the definition of the constituencies for the local elections. Он заявил, что законодательная база для проведения местных выборов будет принята в ходе нынешней сессии парламента, что позволит определить избирательные округа для местных выборов.
The United Nations should therefore develop a clear definition of the scope and application of the principle of universal jurisdiction, taking into account the studies conducted by prestigious organizations such as Princeton University, the Institut de Droit International and the International Law Association. Поэтому Организации Объединенных Наций следует четко определить сферу охвата и порядок применения принципа универсальной юрисдикции с учетом исследований, проведенных такими престижными организациями, как Принстонский университет, Институт международного права и Ассоциация международного права.
Certain countries felt that it would require the definition of a set of criteria to evaluate the documents, and highlighted the difficulty in identifying relevant sources of information and collecting the material required Некоторые страны отметили, что потребуется определить перечень критериев для оценки документов, а также подчеркнули трудность выявления соответствующих источников информации и сбора необходимых материалов.
A convention would require a clear definition of which crimes were considered "serious", in view of the differences in national penal legislation; the notion of the serious nature of a crime was not an objective criterion. Учитывая разночтения в уголовном законодательстве различных стран, в конвенции необходимо будет четко определить, какие преступления считаются серьезными; понятие "серьезный характер преступления" не является объективным критерием.