Английский - русский
Перевод слова Defining
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Defining - Разработки"

Примеры: Defining - Разработки
Given the technical complexity of the subject matter, the Commission focus initially on defining the various concepts to be used, bearing in mind their practical application, in order to provide a solid foundation for any rules or guidelines to be developed subsequently. Учитывая техническую сложность данной проблемы, Комиссии надлежит на начальном этапе сосредоточить внимание на определении различных концепций, которые могли бы быть использованы в силу присущих им возможностей практического применения, с тем чтобы заложить прочную основу для разработки норм или руководящих принципов, которые будут сформулированы позднее.
The Council suggested that the Centre stress the value of its programme to member countries by clearly defining its role with regard to other organizations having similar mandates and developing performance indicators as per established United Nations programme management practices. Совет высказал мнение, что Центру стоит подчеркнуть ценность его программы для государств-членов путем четкого определения своей роли по сравнению с другими организациями, имеющими похожие мандаты, и разработки показателей деятельности в соответствии с принятыми в Организации Объединенных Наций принципами управления программами.
Technical cooperation services in defining policies for promoting the development, adaptation and incorporation of new technologies in production complexes, especially natural resource-based complexes Услуги по линии технического сотрудничества в вопросах политики, направленной на поощрение разработки, адаптации и внедрения новых технологий в производственных комплексах, особенно связанных с использованием природных ресурсов
the goals of the standard: - defining a harmonized trading language, - defining commercial quality for seed potatoes, целей стандарта, как-то: - разработки согласованной торговой терминологии, - определения товарного качества семенного картофеля,
UNDCP involved Governments and target groups in the process of defining and developing the programmes in order to ensure the sustainability of activities initiated at the national level. В целях обеспечения стабильного характера деятельности, предпринимаемой на национальном уровне, ЮНДКП привлекала к процессу разработки программ правительства и различные целевые группы.
The solidarity advocated for States as the absolute prerequisite for defining ensuing strategies was designed to discourage them from any inclination of selfishness in the implementation of those strategies. Принцип солидарности государств, отстаиваемый ими в качестве абсолютного предварительного условия разработки последующих стратегий, был направлен на то, чтобы по возможности исключить любое проявление ими эгоистичных интересов в осуществлении этих стратегий.
With regard to article 2 of the Convention, he asked what progress, if any, the Government had made in defining or implementing a general policy for the prevention of racial discrimination. В отношении статьи€2 Конвенции он спрашивает, что сделано правительством для разработки или осуществления общей политики по борьбе с расовой дискриминацией.
On the issue of child labour, the Presidents of the MERCOSUR countries, Bolivia and Chile had issued a declaration reaffirming their commitment to strengthening national plans to prevent and eradicate child labour and had pledged to work towards defining common policies for achieving full protection. Президенты стран МЕРКОСУР, Боливии и Чили выступили с заявлением по вопросу о детском труде, в котором подтвердили свою приверженность делу укрепления национальных планов предупреждения и искоренения детского труда и обязались принять меры для разработки общей политики, направленной на обеспечение полной защиты детей.
The present report has been prepared at the end of the conceptual phase for the new visitors' experience, which involved defining its main components and undertaking a pre-feasibility study of the elements outlined in the conceptual proposal submitted to the Secretary-General by the Better World Fund. Настоящий доклад подготовлен на заключительном этапе разработки концепции нового качества обслуживания посетителей, предполагающей определение ее основных компонентов и проведение предварительного технико-экономического обоснования элементов, изложенных в концептуальных предложениях, представленных Генеральному секретарю Фондом «Лучший мир».
The data architect is typically responsible for defining the target state, aligning during development and then following up to ensure enhancements are done in the spirit of the original blueprint. Архитектор данных, как правило, отвечает за определение целевого состояния, согласование во время разработки и последующее наблюдение за тем, чтобы улучшения выполнялись в духе оригинального проекта.
(b) Greater understanding of sustainable human development through defining priorities, formulating plans and undertaking relevant actions; Ь) обеспечения более глубокого понимания устойчивого развития людских ресурсов путем определения приоритетов, разработки планов и принятия необходимых мер;
Moreover, no real progress could be made without developing substantive criminal laws, precisely defining international crimes, and prescribing penalties for various international crimes. Кроме того, невозможно добиться сколь-либо существенного прогресса без разработки материально-правовых уголовных норм, четкого определения международных преступлений и установления наказаний для различных международных преступлений.
In addition to defining and coordinating the development of plans for peace-keeping operations and other field missions, the Office of Planning and Support is also responsible for civilian police, de-mining and training activities. Помимо определения и координации разработки планов и операций по поддержанию мира и других полевых миссий, Управление планирования и поддержки отвечает также за вопросы, касающиеся гражданской полиции, разминирования и подготовки кадров.
Participants recognized the value of this publication as a basis for the eventual development of international guidelines, norms and techniques for defining, measuring and valuing "satellite accounts" for household production. Участники признали важность этой публикации как основы для последующей разработки международных руководящих принципов, норм и методов для определения, формата, подготовки и анализа вспомогательных счетов, касающихся производства в домашних хозяйствах.
The UNICEF office in Bangladesh has contributed significantly to defining the scope and potential of cost analysis by developing a prototype which will be reviewed and developed further in 1994. Отделение ЮНИСЕФ в Бангладеш сыграло большую роль в определении сферы охвата и потенциала стоимостного анализа путем разработки типового варианта, который будет подвергнут анализу и доработке в 1994 году.
Secondly, while the sessions of the Working Group were helpful in defining the spread of opinion and bringing forth the principles I mentioned, they are too large a venue for the frank give-and-take needed to bridge remaining differences. Во-вторых, хотя заседания Рабочей группы были полезны для определения диапазона мнений и разработки принципов, о которых я сказал, они являются чересчур обширным форумом для откровенного процесса компромиссов, требуемых для преодоления остающихся разногласий.
National drug control master plans, defining objectives, priorities and strategies are elaborated by Governments as an essential foundation for the elaboration of subregional, regional and international programmes of action - and hence for United Nations system-wide coordination. Национальные генеральные планы по контролю над наркотическими средствами, определяющие цели, приоритеты и стратегии, разрабатываются правительствами в качестве необходимой основы для разработки субрегиональных, региональных и международных программ действий и, следовательно, для общесистемной координации в рамках Организации Объединенных Наций.
The Commission on the Status of Women recommends to the Economic and Social Council that the suggestions set out above be taken into account in defining the policies of the United Nations system, as well as those of Member States. Комиссия по положению женщин рекомендует Экономическому и Социальному Совету принять во внимание предложения, содержащиеся выше, в целях разработки политики системы Организации Объединенных Наций, а также государств-членов.
SADC, in cooperation with UNIDO, organized in 1998 at Windhoek a workshop with a view to defining or formulating industrial policy and strategies for SADC. В сотрудничестве с ЮНИДО САДК организовало в 1998 году в Виндхуке семинар-практикум в целях определения или разработки промышленной политики и стратегий для САДК.
UNDCP pursues a participatory approach, its objectives being to involve Governments, local communities and target groups in the process of defining and developing programmes in order to ensure ownership at the local level. З. ЮНДКП придерживается подхода, основанного на коллективном участии, и стремится вовлечь правительства, местные общины и целевые группы в процесс определения и разработки программ, с тем чтобы обеспечить возникновение чувства "хозяина" на местном уровне.
As there for the time being is no agreement on a health descriptive system for defining health states as well as on what techniques should be used for eliciting valuations, several participants expressed the need for some international leadership in the field. С учетом того, что в настоящее время не существует единой точки зрения в отношении системы описания различных состояний здоровья, а также методов, которые должны использоваться для разработки оценок, ряд участников подчеркнули необходимость определенного международного руководства в этой области.
In addition to this international programme, the Office has assisted member States and social partners in their national follow-up efforts to the Beijing Conference by providing advisory services in defining priorities and appropriate strategies regarding employment matters. Кроме этой международной программы, Бюро оказывает государствам-членам и социальным партнерам помощь в осуществлении национальных мероприятий по рекомендациям Пекинской конференции, предоставляя консультативные услуги в области определения приоритетов и разработки соответствующих стратегий по вопросам занятости.
Such an approach avoided the problems encountered in defining structural limits of a class of substances in order to protect research and drug development, as well as those associated with a predetermined, and thus limited, list of analogues. Такой подход позволяет избежать проблем, возникающих в ходе определения структурных границ отдельных классов веществ, что устраняет определенные препятствия на пути исследований и разработки лекарственных средств, а также проблем, связанных с заранее определенным и поэтому ограниченным списком аналогов.
It also recognizes the cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCR) in the drafting process of the new Foster Care Law defining modalities of education and accommodation for foreigners who are also unaccompanied minors. Он также высоко ценит сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в рамках разработки нового Закона о детских домах, где определены условия обучения и размещения иностранцев, в число которых входят также несопровождаемые несовершеннолетние лица.
The design phase of SWAps is generally demanding, involving the adaptation of their concepts to country situations, conducting multiple appraisals, and defining sectoral priorities, plans and tools for monitoring performance. Как правило, этап разработки ОСП является весьма ответственным и предусматривает применение их концепций с учетом конкретного положения в странах, проведение многочисленных оценок и определение секторальных приоритетов, планов и механизмов контроля за осуществляемой деятельностью.