Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Разработки

Примеры в контексте "Define - Разработки"

Примеры: Define - Разработки
Either approach would require experts to define the problem, develop the tools and plan collectively for the health impact of a changing environment in order to prevent or at least reduce the emerging health risks. Любой из подходов потребует наличия экспертов для определения проблемы, совместной разработки инструментария и плана оценки воздействия экологических изменений на здоровье с целью предотвратить или, по крайней мере, уменьшить возникающие риски в области здравоохранения.
The adjudication of these rights required elaboration of universally applicable standards; however, the representative queried whether the Committee was the right body to define such standards. Судебная защита этих прав требует разработки стандартов, применимых на универсальной основе; однако представитель этой страны усомнился в том, что Комитет является надлежащим органом для определения таких стандартов.
In accordance with its mandate, the country-specific configuration on Guinea engaged extensively with the Government of Guinea, the United Nations, international partners and key national stakeholders to define priority actions and articulate mutual commitments reflecting the three aforementioned peacebuilding priorities. В соответствии с ее мандатом специальная страновая структура по Гвинее активно взаимодействовала с правительством Гвинеи, Организацией Объединенных Наций, международными партнерами и основными национальными сторонами в деле определения приоритетных мероприятий и разработки взаимных обязательств, которые бы отражали три указанных выше приоритетных направления миростроительства.
Once completed, it will allow the development of a detailed requirements document that will define future system requirements and allow UNRWA to more precisely specify the requirement to create an electronic document management system for the digitization of the paper records currently held at the central records unit. После завершения разработки этой политики можно будет подготовить подробный документ о потребностях, в котором будут определены будущие системные требования, что позволит БАПОР более конкретно сформулировать потребность в создании системы электронного документооборота для оцифровки бумажных файлов, которые в настоящее время хранятся в группе центрального архива.
(b) To define what public space is and how it should be used in a participatory manner; Ь) разработки определения мест общественного пользования и определить способы их использования на основе самого широкого участия;
One of the main activities entrusted to the Informal Group on EFV was to study in detail, the possibilities to define EFV, such that a uniform ranking among the various EFV concepts and technology strategies could be established globally. Одной из основных задач, возложенных на неофициальную группу по ЭТС, является подробное изучение возможных путей определения ЭТС для разработки единой классификации различных концепций и технологических стратегий ЭТС на глобальном уровне.
The Millennium Development Goals cannot be achieved solely by looking at science, technology and innovation, but equally must look at the potential for culture to define and guide sustainable development, recognizing the traditional knowledge of surviving indigenous cultures and ensuring that all people experience improvements. Цели развития тысячелетия невозможно осуществить только научно-техническими методами и путем применения инноваций; необходимо рассмотреть подход, предусматривающий использование культурного потенциала для разработки программ и принципов устойчивого развития, в рамках которого будут учитываться традиционные знания и культура коренных народов и ставиться цель повышения благосостояния всего населения.
The time was now ripe for a comprehensive convention that would define terrorism in a unified manner and better draw a distinction between terrorism and other acts, such as acts in pursuance of the legitimate right to resist foreign occupation, which was solidly rooted in international law. Сейчас настало время для разработки всеобъемлющей конвенции, в которой будет содержаться общеприемлемое определение терроризма и проводиться различие между терроризмом и другими актами, такими как акты, совершаемые во исполнение законного права на сопротивление иностранной оккупации, которое прочно зиждется на нормах международного права.
The key challenge is to deepen the understanding of poverty in indigenous communities, developing culturally sensitive poverty indicators that can define poverty in terms of unsatisfied basic needs, taking into consideration the nature of traditional subsistence economies. Ключевая задача заключается в углублении понимания проблемы нищеты среди общин коренного населения посредством разработки учитывающих культурные аспекты показателей нищеты, на основе которых можно определять это явление в контексте неудовлетворенных основных потребностей, принимая во внимание тип традиционного натурального хозяйства.
Invite Interpol to define international criteria for organizing, training, and identifying the nature and quality of the equipment and technology needed for counter-terrorism operations and units, and means for interception and protection to be used by security and emergency units. Предложить Интерполу сформулировать международные критерии разработки, подготовки кадров для использования, а также определения характера и качества оборудования и технологий, необходимых для операций и подразделений по борьбе с терроризмом и средств перехвата и защиты, которые должны использовать подразделения безопасности и чрезвычайных действий.
Recognizing the importance of migration and its consequences for the economic, political, social and cultural life of our continent, Governments took important steps to define a strategic framework for a joint African migration policy. Признавая большое значение миграции и ее последствий для экономической, политической, социальной и культурной жизни нашего континента, правительства приняли важные меры для разработки стратегических рамок совместной африканской миграционной политики.
The three generals recognized the need to define a new model for regional defence respectful of human rights, the strengthening of the rule of law and the integral development of the human person and society. Три генерала признали необходимость разработки новой модели региональной обороны, основанной на уважении прав человека, укреплении принципа господства права и комплексном развитии личности и общества.
Further to the signature of the Memorandum of Understanding with the African Union on 12 July, support implementation agreements are being finalized with AMISOM to formally specify and define the support arrangements and mutual responsibilities for the delivery of the United Nations package. Вслед за подписанием 12 июля Меморандума о взаимопонимании с Африканским союзом были окончательно доработаны имплементационные соглашения с АМИСОМ с целью конкретизации и разработки механизмов по поддержке и выполнению взаимных обязанностей при осуществлении пакета мер Организации Объединенных Наций.
The Agenda aims at creating, through a participatory and inclusive process, a national strategic vision for development, as well as strengthening the Government's and civil society's ability to define and implement national policies and projects. Эта Повестка дня имеет целью выработку, через всеобщее участие, национального стратегического курса развития, а также укрепление потенциала правительства и гражданского общества в плане разработки и осуществления национальной политики и проектов.
In this regard, the Joint Liaison Group met on 7 June 2007 in order to review recent events and on-going activities, and to sift the options and define mid- and long-term strategies. В этой связи 7 июня 2007 года Объединенная группа по связи провела совещание с целью обзора недавних мероприятий и текущей деятельности, а также анализа и отбора вариантов и разработки среднесрочных и долгосрочных стратегий.
The relationships among all elements are very complicated in practice but generally it is possible to define the data flow and sequence of events, which constitute the production of the statistical data. Взаимосвязи между всеми элементами носят на практике весьма сложный характер, однако, как правило, позволяют определить поток данных и последовательность событий, формирующих процесс разработки статистических данных.
A change management committee and Project UNDP 2001, which report to the Executive Board of UNDP, were created to define the overall change process, together with specific target projects. Для определения общих направлений реформ, а также разработки конкретных целевых проектов при Исполнительном совете ПРООН был создан комитет по управлению процессом реформ и учрежден проект «ПРООН-2001 год».
In carrying out this work, it has to be noted that the purpose and one of the major difficulties in developing harmonized rules of origin, whether non-preferential or preferential, is to define the amount of working or processing which could be regarded as substantial transformation. В связи с этой работой следует отметить, что главная цель и одна из основных трудностей разработки унифицированных правил происхождения, будь то в рамках преференциальной или непреференциальной торговли, заключаются в определении степени обработки или переработки, которая может рассматриваться в качестве существенной трансформации.
The ordinance includes norms of an administrative nature which define the conditions for the development of projects, the procedures for submitting them for approval, the licensing of the construction works and their management. Постановление включает нормы административного характера, которые определяют условия разработки проектов, порядок представления их на утверждение, выдачу лицензий на проведение строительных работ и руководство ими.
At the same time, there is a continuing need to clearly define the responsibilities of agencies based on individual mandates to eliminate duplication and overlapping in areas pertaining to, among others, entrepreneurship development, investment promotion, technology development and adaptation, and energy. В то же время сохраняется потребность в четком определении обязанностей учреждений на основе их мандатов в целях исключения воз-можности дублирования и параллелизма деятель-ности в областях, касающихся, в частности, раз-вития предпринимательства, содействия инвес-тированию, разработки и адаптации технологии и использования энергии.
The aim of the list was to identify procedures and groups of procedures and define them as a basis for the development of national classifications, thereby improving the comparability of such classifications. Цель данного перечня состояла в том, чтобы выявить процедуры и группы процедур и использовать их в качестве основы для разработки национальных классификаций, тем самым улучшив их сопоставимость.
Participants suggested guidelines on how to develop the needs assessment, discussed the setting up of a governance structure and the need to define core functions and main components and emphasized the importance of setting up partnerships and of establishing and maintaining contacts on existing and planned initiatives. Участники предложили руководящие принципы для разработки системы оценок потребностей, рассмотрела вопрос создания руководящей структуры и необходимость определения ключевых функций и основных компонентов, а также подчеркнули важность установления партнерских отношений, развития и поддержания контактов с существующими и планируемыми инициативами.
Aware of the complexity and scale of the subject and also of the urgent need to define acknowledged principles and standards adopted at the international level, the Director-General of UNESCO asked the International Bioethics Committee to examine the possibility of drafting an international instrument on human genetic data. Учитывая всю сложность и масштабы этой проблемы, а также настоятельную необходимость определения общепризнанных принципов и норм, принятых на международном уровне, Генеральный директор ЮНЕСКО обратился к Международному комитету по биоэтике с просьбой изучить возможности разработки проекта международного акта, касающегося генетических данных человека.
Annually, the representatives of the ECE member countries meet to define priorities, strategic orientation and the utilisation of ECE resources, and to orient the activities of the Principle Subsidiary Bodies of the ECE, of which the Conference of European Statisticians is one. Ежегодно представители стран - членов ЕЭК собираются на сессию для определения приоритетов, стратегических направлений работы и порядка использования ресурсов ЕЭК, а также для разработки указаний по деятельности основных вспомогательных органов ЕЭК, одним из которых является Конференция европейских статистиков.
In particular, the Moscow workshop organized by MSC-E and the Task Force had brought together emissions and modelling experts to successfully address key Guidebook data gaps and to define a model for the further development of priority chapters. В частности, в рабочем совещании в Москве, организованном МСЦ-В и Целевой группой, приняли участие эксперты по выбросам и эксперты по моделированию с целью нахождения эффективных решений устранения недостатка ключевых данных в Справочном руководстве и определения модели дальнейшей разработки приоритетных глав.