Английский - русский
Перевод слова Defence
Вариант перевода Оборона

Примеры в контексте "Defence - Оборона"

Примеры: Defence - Оборона
Missile defence, as such, is not on the agenda of the Conference. Противоракетная оборона как таковая не фигурирует в повестке дня Конференции.
Another crucial element of the transition to independence is defence. Еще один важный элемент перехода к независимости - это оборона.
Nevertheless, active missile defence raised complex and difficult issues. Тем не менее активная ракетная оборона порождает сложные и трудные вопросы.
This is illustrated by cooperation projects we are developing with the Timorese authorities in key sectors, such as defence, education and justice. Об этом свидетельствуют проекты в области сотрудничества, которые мы разрабатываем вместе с тиморскими властями в таких ключевых областях, как оборона, образование и правосудие.
Missile defence itself has become one of the most prominent issues in this field. Сама по себе противоракетная оборона стала одним из наиболее важных вопросов в этой области.
The first covers all public goods such as law and order, defence, down to street lighting etc. Первая включает все общественные блага, такие, как обеспечение правопорядка, оборона и вплоть до освещения улиц и т.д.
Examples of such areas included divorce, the administration of justice, environmental protection, fisheries management, defence and external relations. Примерами таких дел являются дела о разводе, отправление правосудия, охрана окружающей среды, управление рыбными ресурсами, оборона и внешние сношения.
For the silent-majority States, the most important concern is their national defence. Государства молчаливого большинства больше всего заботит их национальная оборона.
They would also respond to any disparities between women and men in areas such as health services, transport and civil defence. В ее рамках будут устранены любые различия между мужчинами и женщинами в таких сферах, как медицинское обслуживание, транспорт и гражданская оборона.
In addition, the activities the sole purpose of which is to serve national defence are also exempted from the scope). Кроме того, из сферы применения исключены также те виды деятельности, единственной целью которых является национальная оборона).
Furthermore, certain services, especially national defence, are more appropriately provided by the public sector. Кроме того, некоторые услуги, особенно такие, как национальная оборона, более целесообразно возлагать на государственный сектор.
Civil defence (column 14): These costs are part of the Ministry of Interior budget. Гражданская оборона (колонка 14): эти расходы проводятся по бюджету министерства внутренних дел.
Disarmament and non-proliferation are included, in general terms, in various courses relating to peace, security and defence. В целом вопросы, касающиеся разоружения и нераспространения, включены в различные программы по таким темам, как международный мир, безопасность и оборона.
Among the key reforms pursued by the Government is an overarching administration reform that includes the defence, security and justice sectors. В число ключевых реформ, осуществляемых правительством, входит всеобъемлющая административная реформа, охватывающая такие сектора, как оборона, безопасность и правосудие.
A strong defence was important, considering the aggressive stance of the Islands' neighbour. Мощная оборона имеет важное значение, учитывая агрессивную позицию государства, соседствующего с островами.
Figures in column 14 (civil defence) are not part of the military budget. Расходы, указанные в графе 14 («Гражданская оборона»), не являются частью военного бюджета.
Defensive systems, in particular missile defence, can play both stabilizing and destabilizing roles. Оборонительные системы, в частности противоракетная оборона, могут играть как стабилизирующую, так и дестабилизирующую роль.
Effective civil defence could diminish the effectiveness of biological weapons to the point where they no longer appear worthwhile. Снизить эффективность биологического оружия, да еще в такой степени, чтобы оно уже не представлялось как нечто существенное, могла бы эффективная гражданская оборона.
I should like to point out that anti-missile defence systems are being discussed by our two countries in a different format. Я хотел бы подчеркнуть, что противоракетная оборона обсуждается между нашими странами в другом формате.
Kenya has entered into various mutual assistance agreements with other countries that touch on matters of trade, defence and policing. Она заключила различные соглашения о взаимопомощи с другими странами в таких вопросах, как торговля, оборона и поддержание правопорядка.
With due encouragement of the Government, Pakistani women are now venturing into courageous fields of defence, air & space. При твердой поддержке правительства пакистанские женщины начинают теперь работать в таких требующих особой закалки областях, как оборона, авиация и космонавтика.
Some of these provisions benefit society as a whole, such as defence, public administration, public safety and protection against water. Некоторые из этих услуг ориентированы на общество в целом, такие, как оборона, государственная администрация, общественная безопасность и защита от паводков.
Let us not lose sight of the fact that missile defence will never be effective enough to preserve our vital interests. Не будем упускать из виду, что противоракетная оборона никогда не будет достаточно эффективна, чтобы защитить наши насущные интересы.
Female ministers are responsible for crucial areas, such as justice, defence, finance and economics. Женщины-министры отвечают за такие важнейшие вопросы, как юстиция, оборона, финансы и экономики.
Pursuant to the revised organization of the Army of the Republic of Serbia, the military services are as follows: ground forces, air force and anti-aircraft defence. В соответствии с пересмотренной организацией Вооруженные силы Республики Сербия состоят из следующих видов: сухопутные войска, военно-воздушные силы и противовоздушная оборона.