Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Уменьшить

Примеры в контексте "Decrease - Уменьшить"

Примеры: Decrease - Уменьшить
Computer, decrease ambient lighting by 60 percent. Компьютер, уменьшить освещение на 60 процентов.
Such responses could thus result in a decrease in emissions of nitrous oxide or methane from the soil. Следовательно, такие меры реагирования, возможно, позволят уменьшить выбросы закиси азота или метана из почвы.
It was noted that that human losses in disasters would decrease as a result of better early warning and evacuation systems. Было отмечено, что гибель людей во время стихийных бедствий можно было бы уменьшить в результате применения более совершенных систем предупреждения и эвакуации.
This would also decrease the need for the administering Power's food-stamp programme. Это также могло бы уменьшить необходимость в проводимой властями продовольственной программе.
The method makes it possible to decrease the measurement error for each phase. Способ позволяет уменьшить погрешности измерения каждой фазы.
It is also planned to decrease the care allowance to 80 per cent of remuneration. Планируется также уменьшить размер пособия по уходу за больным членом семьи до 80% заработной платы.
The data collected through the questionnaires are shared among the organizations to avoid duplication and decrease the burden on the countries. Собранные путем рассылки этих вопросников данные распространяются среди организаций, с тем чтобы избежать дублирования и уменьшить нагрузку на страны.
The Committee expects that the replacement of vehicles will decrease future requirements for spare parts, repairs and maintenance. Комитет надеется, что замена автотранспортных средств позволит уменьшить будущие потребности по статье «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание».
A strong Bureau of Immigration and Naturalization could decrease pressure on the Liberia National Police. Сильное Бюро иммиграции и натурализации могло бы уменьшить нагрузку на ЛНП.
Demand-reduction policies must be strengthened in order to decrease the supply of raw materials. Для того чтобы уменьшить предложение сырьевых материалов, необходимо ужесточить политику ограничения спроса.
There are other more technology independent options that could decrease the Hg emissions from ASGM. Существуют и другие дополнительные независимые технологические варианты, позволяющие уменьшить ртутные выбросы в результате КМДЗ.
In order to decrease this ratio, innovative approaches are required such as society-based service programmes. Для того чтобы уменьшить этот показатель, требуются инновационные методы, такие как программы медицинского обслуживания населения.
I think you need to seriously decrease your cappuccino dependency. Я думаю, тебе надо уменьшить потребление каппучино.
A 20 per cent decrease in water pollution на 20 процентов уменьшить загрязнение воды.
UNDOF plans to decrease its operational costs for commercial communications charges by 42 per cent through a reduction in the use of international satellite transponders and increased reliance on terrestrial fibre-optic circuits. СООННР планируют уменьшить на 42 процента оперативные расходы на коммерческую связь путем сокращения масштабов использования международных спутниковых ретрансляторов и более широкого применения наземной оптико-волоконной связи.
2.9.1. the driver can at any moment increase or decrease the braking force by acting on the control; 2.9.1 водитель может в любой момент увеличить или уменьшить силу торможения путем воздействия на орган управления,
Content with clear, yet complex, licensing conditions may decrease the need for legal intermediation, thus reducing barriers to creativity and the sharing of cultural and artistic values. Информационное содержание с более четкими, хотя и сложными условиями лицензий может уменьшить потребности в принятии мер на правовом уровне и тем самым снизить барьеры, сдерживающие творческую деятельность и обмен культурными и артистическими ценностями.
The licensing regime which the military commander wishes to establish cannot prevent or substantially decrease the extent of the severe injury to the local farmers. Режим выдачи лицензий, который намеревается ввести военачальник, не способен предотвратить или существенным образом уменьшить масштабы пагубных последствий для местных фермеров.
However, the Government was striving to improve child education, decrease the dropout rate and create the necessary infrastructure. В то же время правительство стремится улучшить образование детей, уменьшить количество детей, бросающих школу, и создать необходимую инфраструктуру.
It is necessary to decrease the risk of a supervisor's arbitrary decisions about rewards such as merit bonuses by clarifying the standards against which employees' performances are judged. Необходимо уменьшить опасность того, чтобы кто-либо из руководителей принимал произвольные решения о поощрении в виде, например, премиальных выплат за заслуги, посредством установления четких стандартов, на основании которых должны оцениваться результаты работы сотрудников.
The Spanish mega chain Zara, owned by Inditex, has become the global model for how to decrease the time between design and production. Испанская розничная торговая сеть Zara, принадлежащая Inditex, стала глобальной моделью для того, как уменьшить время между разработкой и производством.
Taking equal doses of vitamin C and aspirin may decrease the amount of stomach damage that occurs compared to taking aspirin alone. Взятие равных доз витамина С и аспирина может уменьшить количество повреждений желудка, которое происходит по сравнению с употребления только аспирина.
A compounding factor was the intention of several departments of ILM to either take on other film work or decrease staff during slow cycles. Компромиссным решением стало намерение нескольких отделов ILM либо взяться за работу над другим фильмом, либо уменьшить персонал во время медленных стадий.
The direction of the change is such that it would decrease the error if it had been applied at time k. Направление изменения выбирается так, чтобы уменьшить ошибку, если бы алгоритм был применён в момент к.
Caland proposed to extend the dikes 2 km into the sea to disrupt the coastal sea currents and decrease silt deposits in the shipping lane. Каланд предложил продлить дамбы на два километра в море, чтобы разрушить прибрежные течения и уменьшить количество донных отложений на пути судов.